ويكيبيديا

    "منطقة شرق البحر الكاريبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Caraïbes orientales
        
    • les Caraïbes orientales
        
    • les Petites Antilles
        
    • Antilles orientales pour
        
    En 1992, un montant total de 113 700 dollars des Etats-Unis a été approuvé pour le financement de projets devant être mis en oeuvre dans les pays des Caraïbes orientales. UN وتمت الموافقة على ما مجموعه ٧٠٠ ١١٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة لسنة ١٩٩٢ من أجل دعم المشاريع في بلدان منطقة شرق البحر الكاريبي.
    Pour les territoires les plus petits des Caraïbes orientales, la situation est encore plus dramatique. UN أما بالنسبة للدول الأصغر حجماً في منطقة شرق البحر الكاريبي فإن الحالة أشد دماراً.
    Les États des Caraïbes orientales sont engagés dans une réforme judiciaire et législative qui vise à harmoniser les procédures judiciaires. UN وتنهمك دول منطقة شرق البحر الكاريبي في إصلاح قضائي وتشريعي يهدف إلى تنسيق إجراءات المحاكم التي لها علاقة بالقاضي.
    Ce système permet aux garde-côtes de la région de suivre les navires qui transitent par les Caraïbes orientales. UN ويتيح هذا النظام لقوات خفر السواحل اﻹقليمية رصد السفن عندما تتحرك عبر منطقة شرق البحر الكاريبي.
    3. Saint-Vincent-et-les Grenadines est située dans les Caraïbes orientales, à l'extrémité sud de la chaîne des Îles du Vent. UN 3- تقع سانت فنسنت وجزر غرينادين في منطقة شرق البحر الكاريبي على الطرف الجنوبي من سلسة جزر ويندوارد.
    Le cyclone Georges a frappé les îles d’Antigua-et-Barbuda et de Saint-Kitts-et-Nevis, dans les Petites Antilles, les 20 et 21 septembre 1998. UN ١ - أصاب اﻹعصار ' جورج ' منطقة شرق البحر الكاريبي )جزر أنتيغوا وبربودا وسانت كيتس ونيفيس( في ٢٠ و ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Huit pays des Caraïbes orientales, baptisés Îles du Vent et Sous-le-Vent, possèdent une monnaie commune. UN ولدينا عملة مشتركة بين ثمانية بلدان من منطقة شرق البحر الكاريبي كانت تدعى جزر ويندورد وليوارد.
    En termes réels, elle a progressé de 40,5 % pour atteindre 4,86 millions de dollars des Caraïbes orientales, contre 3,46 millions en 1991. UN وزاد الناتج الحقيقي بنسبة ٤٠,٥ في المائة ليبلغ ٤,٨٦ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي، مقارنة بمبلغ ٣,٤٦ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي المسجل لعام ١٩٩١.
    Le PNUD a aidé les pays des Caraïbes orientales à mettre au point des stratégies et des actions relatives à la diversité biologique permettant d'exploiter au mieux les ressources naturelles des pays. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى بلدان منطقة شرق البحر الكاريبي لوضع استراتيجيات وإجراءات للتنوع البيولوجي تلخص الاستخدام الأكثر فعالية للموارد الطبيعية للبلدان.
    Nous avons également une monnaie stable, qui est indexée au dollar depuis 1976, à un taux de change de 2,7 dollars des Caraïbes orientales pour un dollar des États-Unis. UN ولدينا أيضاً منذ عام 1976 عملة مستقرة مرتبطة بدولار الولايات المتحدة الأمريكية بمعدل صرف 2.7 دولار من دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي مقابل دولار أمريكي واحد.
    L'excédent du compte courant des opérations du Gouvernement central qui avait chuté en 1991 (passant de 2,18 millions à tout juste 0,73 million de dollars des Caraïbes orientales) serait remonté à 3,44 millions en 1992. UN وقدرت الزيادة في فائض الحساب الجــاري لعمليات الحكومــة المركزية الذي كان قد انخفض انخفاضا حادا من ٢,١٨ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي إلى مجرد ٠,٧٣ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي في عام ١٩٩١ بمبلغ ٣,٤٤ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي في عام ١٩٩٢.
    Le poste qui a le plus contribué à améliorer la situation a été le droit de timbre qui a augmenté de 62,9 % pour atteindre 3,07 millions de dollars des Caraïbes orientales, contre 1,89 million en 1991. UN وأسهم البند الخاص برسوم الدمغة أكبر مساهمة في الوضع المتحسن. الذي زاد بنسبة ٦٢,٩ في المائة فبلغت الايرادات ٣,٠٧ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي وذلك بالمقارنة بمبلغ لا يزيد على ١,٨٩ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي تم تحصيله في عام ١٩٩١.
    22. Le montant des dépenses ordinaires est passé de 24,22 millions de dollars des Caraïbes orientales en 1991 à 25,77 millions en 1992. UN ٢٢ - وزادت النفقات المتكررة من ٢٤,٢٢ مليون في عام ١٩٩١ الى ٢٥,٧٧ مليون من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي في عام ١٩٩٢.
    Ceci est dû essentiellement à une hausse marquée des pensions et des primes qui ont augmenté de 39,9 % pour atteindre 1,42 million de dollars des Caraïbes orientales en 1992 contre 1,01 million en 1991. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى حدوث زيادة كبيرة في المعاشات والمنح التقاعدية، اللتين زادتا بنسبة ٣٩,٩ في المائة إلى ١,٤٢ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي خلال عام ١٩٩٢ بالمقارنة ﺑ ١,٠١ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي في عام ١٩٩١.
    29. S'agissant de l'élevage, la production réelle a augmenté de 14,3 %, atteignant 1,36 million de dollars des Caraïbes orientales, contre 1,19 million en 1991. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بالثروة الحيوانية، فقد زاد الناتج الحقيقي منها بنسبة ١٤,٣ في المائة الى ١,٣٦ مليون دولار، وذلك مقارنة بمبلغ ١,١٩ مليون من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي.
    Le PNUD et le FEM ont aidé six pays des Caraïbes orientales à collecter des données et à sensibiliser le public sur les questions de changement climatique et à formuler des stratégies nationales et des plans d'action en vue de s'attaquer au problème et à ses effets néfastes. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية الدعم إلى ستة بلدان في منطقة شرق البحر الكاريبي لإصدار بيانات أساسية والدعوة بشأن مسائل تغير المناخ وساعد في وضع استراتيجيات وطنية وخطط عمل لمعالجة تغير المناخ وآثاره العكسية.
    86. Le représentant résident du PNUD pour les Caraïbes orientales continue d'assurer les fonctions de coordonnateur résident des activités opérationnelles des Nations Unies pour le territoire. UN ٨٦ - لا يزال الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لدى منطقة شرق البحر الكاريبي يعمل كمنسق مقيم لﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة لدى الاقليم.
    • Dans le cadre des dispositifs d’intervention en cas de catastrophe, des projets destinés à appuyer l’action humanitaire du système des Nations Unies ont été mis en oeuvre dans les Caraïbes orientales. UN ● وفي مجالات الاستجابة للكوارث، نُفذت في منطقة شرق البحر الكاريبي مشاريع تدعم الجهود اﻹنسانية التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة، وبالمثل، تقدم المساعدة في الوقت الراهن إلى جمعية الهلال اﻷحمر الفلسطيني، حيث يوجه نفس القدر من الاهتمام إلى التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها.
    Séminaire sur les problèmes d'exploitation et de gestion des océans dans les Caraïbes orientales : aspects économiques, juridiques et environnementaux et problèmes de planification, Kingstown, Saint-Vincent-et-les Grenadines, 11-13 mai 1981 UN الحلقة الدراسية المتعلقة بمشاكل التنمية وإدارة المحيطات في منطقة شرق البحر الكاريبي: الجوانب الاقتصادية والقانونية والبيئية والتخطيطية، كينغستون، سانت فنسنت وجزر غرينادين، ١١ - ١٣ أيار/مايو ١٩٨١
    1980-1984 : Membre de l'équipe de recherche du Programme d'études océaniques de l'Université Dalhousie sur les problèmes d'exploitation et de gestion des océans dans les Caraïbes orientales UN ١٩٨٠-١٩٨٤ عضو فريق أبحاث برنامج دالهاوسي لدراسات المحيطات المعني بمشاكل التنمية وإدارة المحيطات في شرق منطقة شرق البحر الكاريبي
    Le cyclone Georges a frappé les Petites Antilles (Antigua-et-Barbuda et Saint-Kitts-et-Nevis) les 20 et 21 septembre 1998. UN ١ - أصاب اﻹعصار " جورج " منطقة شرق البحر الكاريبي )أنتيغوا وبربودا وسانت كيتس ونيفيس( في ٢٠ و ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Comme le Service du Bureau des interventions humanitaires de USAID chargé d’acheminer l’aide des États-Unis à l’étranger en cas de catastrophe avait détaché du personnel à la Barbade avant que le cyclone ne se déchaîne, il a tout de suite pu déployer des équipes de deux à trois personnes dans les Antilles orientales pour y évaluer les dégâts. UN ١١ - ونظرا إلى أن مكتب المساعدة في حالات الكوارث اﻷجنبية التابع لمكتب الاستجابة اﻹنسانية التابع لوكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية قد وضع بعض موظفيه في بربادوس قبل هبوب اﻹعصار، فقد أمكن له أن يقوم على الفور بإيفاد فريقين للتقييم كل منهما مؤلف من ثلاثة أشخاص إلى منطقة شرق البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد