ويكيبيديا

    "منطقة معلومات الطيران" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la région d'information de vol
        
    • région d'information de vol de
        
    • la FIR de
        
    • la zone de notification
        
    • la zone d'information de vol
        
    • de la FIR
        
    • dans la région d'information de
        
    • la région d'information de vols
        
    Cet appareil est parti vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وغادرت الطائرة باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    L'appareil est reparti ultérieurement en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وأقلعت الطائرة فيما بعد في اتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Il est reparti par la suite vers la région d'information de vol d'Ankara; UN وبعد ذلك غادرت باتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة؛
    :: Engagement de maintenir l'intégrité de la région d'information de vol de Roberts et de reprendre les opérations normales à l'intérieur de la région à bref délai; UN :: الالتزام بالحفاظ على وحدة منطقة معلومات الطيران الملحقة بمطار روبرتسفيلد الدولي واستئناف تشغيلها العادي قريبا؛
    Le régime Taylor avait toujours refusé de coopérer avec la région d'information de vol en invoquant des raisons de sécurité nationale. UN فنظام تايلور كان دائما يتحجج بالأمن الوطني لكي يبرر عدم التعاون مع منطقة معلومات الطيران.
    L'appareil est retourné dans la région d'information de vol d'Ankara le 29 septembre. UN وعادت الطائرة إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة في 29 أيلول/سبتمبر.
    Le CN235 est reparti ensuite en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN ثم عادت الطائرة من طراز CN-235 باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Tous ces appareils, sauf un CN-235, sont ensuite repartis en direction de la région d'information de vol d'Ankara; UN وعــادت جميع الطائرات الحربية التركية ما عدا واحدة من طراز CN-235 باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛
    Le 16 novembre, un appareil C-650 turc a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت طائرة تركية من طراز C-650 منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا، منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي.
    Le 17 novembre, un appareil CN-235 turc a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت طائرة تركية من طراز CN-235 منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا، منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي.
    Le 21 novembre, un appareil militaire C-160 turc a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي يوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا، منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي.
    Le même jour, en début d'après-midi, le même avion a violé à nouveau l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant la zone de Karpas, avant de rejoindre la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي وقت مبكر قبيل ظهر ذلك اليوم، انتهكت الطائرة نفسها مرة أخرى المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران فوق أنقرة.
    Ces appareils ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant les zones de Famaguste et de Kyrenia, avant de rejoindre la région d'information de vol d'Ankara. UN وعمدت الطائرتان المذكورتان إلى انتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلقت فوق منطقتي فماغوستا وكيرينيا قبل أن تتجه إلى منطقة معلومات الطيران فوق أنقرة.
    Le même jour, en début d'après-midi, le même appareil a violé à nouveau l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant la zone de Karpas, avant de rejoindre la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي وقت مبكر من قبيل ظهر ذلك اليوم، انتهكت الطائرة نفسها مرة أخرى المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران فوق أنقرة.
    Les 20 avions de chasse ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre à neuf reprises en survolant les zones de Morfou, de Kyrenia et de Mesaoria, avant de rejoindre la région d'information de vol d'Ankara. UN وقد عمدت الطائرات العشرون المقاتلة إلى انتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، لما مجموعه تسع مرات، فحلقت فوق مناطق مورفو وكيرينيا وميساوريا، قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران فوق أنقرة.
    Ce jour-là, deux appareils C-130 des forces aériennes turques ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie-Nord, en violation de la réglementation internationale en matière de circulation aérienne. UN ففي ذلك اليوم، دخلت طائرتان حربيتان من طراز C-130 تابعتان لسلاح الطيران التركي منطقة معلومات الطيران في شمال نيقوسيا منتهكتين بذلك قواعد حركة المرور الجوي الدولية.
    L'administration chypriote grecque n'a ni juridiction, ni contrôle ni autorité d'aucune sorte sur le territoire national, l'espace aérien ou la région d'information de vol de la République turque de Chypre-Nord. UN وليس لدى اﻹدارة القبرصية اليونانية أية ولاية أو سيطرة أو سلطة بأي شكل من اﻷشكال على اﻹقليم الوطني الخاص بالجمهورية التركية لشمال قبرص أو على مجالها الجوي أو منطقة معلومات الطيران التابعة لها.
    Ce jour-là en effet, un appareil VIP C-650 de l'aviation militaire turque, qui venait du sud-est, a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN ففي ذلك اليوم، قامت طائرة عسكرية من طراز VIP C-650 تابعة للسلاح الجوي التركي بدخول منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا قادمة من الاتجاه الجنوبي الشرقي، منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي.
    Cet appareil a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région du Carpas avant de la quitter pour se diriger vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعمدت الطائرة المذكورة إلى انتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلﱠقت فوق منطقة كارباسيا، التي خرجت منها بعد ذلك متجهة صوب منطقة معلومات الطيران فوق أنقرة.
    b) Le 6 juin 1994, de 10 h 52 à 11 h 4, deux chasseurs de l'aviation militaire turque ont pénétré dans la FIR de Nicosie à une altitude de 25 000 pieds. UN )ب( فيما بين الساعة ٥٢/١٠ والساعة ٠٤/١١ من يوم ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، اقتحمت مقاتلتان تابعتان لسلاح الطيران التركي منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، وكانا على ارتفاع ٠٠٠ ٢٥ قدم.
    Comme je l'ai dit dans mes précédentes lettres, ces incursions non autorisées dans la zone de notification de vol de Nicosie et dans l'espace aérien de la République constituent une violation des règles internationales de navigation aérienne et mettent gravement en danger les appareils de l'aviation civile survolant Chypre. UN وكما ذكر في رسائلي السابقة، فإن هذه التوغلات غير المأذون بها في منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا والمجال الجوي للجمهورية تعد انتهاكا لقواعد الحركة الجوية الدولية وتعرﱢض للخطر رحلات الطيران المدني الجوية فوق قبرص.
    Les deux R-4 ont survolé la région de Karpasia avant de regagner la zone d'information de vol d'Ankara. UN وقامت الطائرتان من طراز RF-4 بالتحليق فوق منطقة كارباسيا وعادت إلى منطقة معلومات الطيران ﻷنقرة.
    b) De 15 h 10 à 15 h 36, deux aéronefs de l'armée de l'air turque, volant à une vitesse de 380 noeuds et à une altitude de 9 000 à 16 000 pieds, ont violé le secteur nord-ouest de la FIR de Nicosie; UN )ب( من الساعة ١٠/١٥ الى الساعة ٣٦/١٥، قامت طائرتان مقاتلتان تابعتان للسلاح الجوي التركي بانتهاك منطقة معلومات الطيران الى الشمال الغربي من نيقوسيا، وكانتا تحلقان بسرعة ٣٨٠ عقدة وعلى ارتفاع يتراوح من ٠٠٠ ٩ الى ٠٠٠ ١٦ قدم؛
    Dans le cadre de ces manoeuvres, quatre formations composées de deux chasseurs de l'armée de l'air turque volant à une vitesse de 380 à 460 noeuds et à une altitude de 200 à 25 000 pieds ont violé la région d'information de vols de Nicosie. UN وأثناء هذه المناورات قامت أربع تشكيلات للقوات الجوية التركية تتكون الواحدة منها من طائرتين بانتهاك منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، وكانت تحلق بسرعة تتراوح من ٣٨٠ الى ٤٦٠ عقدة وعلى ارتفاع يتراوح من ٢٠٠ الى ٠٠٠ ٢٥ قدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد