ويكيبيديا

    "منطقة ناغورني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la région du
        
    • la région azerbaïdjanaise du
        
    • la région autonome du
        
    La communauté arménienne de la région du Haut-Karabakh d'Azerbaïdjan, en revanche, jouissait de l'autonomie dans les aspects politique, économique, social et culturel de sa vie. UN ومن ناحية أخرى، إن المجموعة اﻷرمينية في منطقة ناغورني كاراباخ التابعة ﻷذربيجان قد تمتعت بالاستقلال الذاتي في نواحي حياتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le conflit qui fait rage à l'intérieur et autour de la région du Haut-Karabakh en est un exemple. UN ومن أمثلة ذلك الصراع الدائر في منطقة ناغورني كراباخ وحولها في جمهورية أذربيجان.
    Le règlement le plus rapide possible du conflit armé dans la région du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan et ses alentours reste une priorité pour nous. UN ويظل الحل في أقرب وقت ممكن للصراع المسلح في منطقة ناغورني كاراباخ ومحيطها في أذربيجان هو المهمة الأساسية بالنسبة لنا.
    À un moment opportun au cours du processus de règlement, il sera possible que l'ensemble de la population de la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabagh examine cette question. UN وفي المرحلة المناسبة من عملية التسوية، سيكون بإمكان جميع سكان منطقة ناغورني كاراباخ الأذربيجانية مناقشة هذه القضية.
    la région autonome du Haut-Karabagh se compose des territoires qui étaient placés sous l'administration de l'ex-Région autonome du même nom. UN وتشمل منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي اﻷراضي التي تحدها الحدود اﻹدارية لمنطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي السابقة.
    Nous devons éviter de reporter la recherche d'une solution définitive au conflit qui dure depuis des décennies dans la région du Haut-Karabakh. UN لنتجنب تأجيل البحث عن حل دائم للصراعات المستمرة منذ عقود في منطقة ناغورني كاراباخ.
    Ainsi, la région du Haut-Karabakh, en Azerbaïdjan, et les territoires qui l'entourent se trouvent encore sous occupation arménienne. UN وإحدى تلك النقاط هي منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لأذربيجان والأراضي المحيطة بها التي ما زالت خاضعة للاحتلال الأرمني.
    On peut rappeler en revanche qu'il y a environ 20 000 Arméniens qui habitent en Azerbaïdjan hors de la région du Haut-Karabakh; UN في حين أنه في أذربيجان، لا يزال نحو 000 20 أرميني يعيشون في البلد خارج منطقة ناغورني كراباخ؛
    :: Quatre-vingt familles d'Arménie doivent être transférées dans la région du Haut-Karabakh. UN :: نقل 80 أسرة من أرمينيا إلى منطقة ناغورني - كاراباخ.
    En conséquence, les populations azerbaïdjanaises devraient regagner, dans la sécurité et la dignité, leur lieu d'origine dans la région du Haut-Karabagh. UN وبالتالي، ينبغي عودة السكان الآذريين في جو آمن وموفوري الكرامة إلى الأماكن التي ينحدرون منها في منطقة ناغورني كاراباخ.
    Les Arméniens qui résident dans la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise ne peuvent être considérés comme d'indépendants candidats à l'autodétermination. UN فالأرمينيون المقيمون في منطقة ناغورني كاراباخ في جمهورية أذربيجان لا يمكن اعتبارهم رعايا مستقلين ولهم حق تقرير المصير.
    Au début de l'année 1988, le Gouvernement arménien a lancé un mouvement sécessionniste dans la région du Haut-Karabakh. UN وفي وقت مبكر من عام 1988، استهلت الحكومة الأرمنية حركة انفصالية في منطقة ناغورني - كاراباخ.
    la région du Haut-Karabakh et les territoires occupés qui l'entourent demeurent, dans les faits, sous le contrôle de l'Arménie. UN ولا تزال منطقة ناغورني كاراباخ والأراضي المحتلة المحيطة بها تحت السيطرة الفعلية لأرمينيا.
    Un cinquième de ses terres est occupé par les forces militaires arméniennes, soit quatre fois plus que la région du Haut-Karabakh elle-même, qui fait l'objet des revendications territoriales de l'Arménie en Azerbaïdjan. UN فقد احتلت القوات العسكرية اﻷرمينية خمس أراضي أذربيجان، وهذا يعادل أكثر من أربعة أمثال أراضي منطقة ناغورني كاراباخ نفسها، التي هي موضوع المطالب اﻹقليمية ﻷرمينيا في أذربيجان.
    Exprimant sa grave préoccupation de ce que la poursuite du conflit dans la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise et aux alentours, ainsi que des tensions entre la République d'Arménie et la République azerbaïdjanaise, pourrait mettre en danger la paix et la sécurité dans la région, UN وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء ما يحمله استمرار النزاع في منطقة ناغورني كاراباخ وما حولها في الجمهورية اﻷذربيجانية، والتوتر بين جمهورية أرمينيا والجمهورية اﻷذربيجانية، من تهديد للسلم واﻷمن في المنطقة،
    L'Arménie rejette la démilitarisation proposée par l'Azerbaïdjan. Pour se justifier, elle dit que cette formule ne garantit pas la sécurité de la population arménienne dans la région du Haut-Karabakh en Azerbaïdjan. UN ورفضت أرمينيا اقتراح التجريد من السلاح المقدم من أذربيجان، وتبريرا لذلك الرفض قالت إن الاقتراح لا يضمن أمن السكان اﻷرمن في منطقة ناغورني كاراباخ في أذربيجان.
    L'Azerbaïdjan considère que la demande adressée par le Conseil de sécurité au Gouvernement de la République d'Arménie le priant de continuer d'exercer son influence sur les Arméniens de la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise constitue une reconnaissance de la responsabilité incombant à l'Arménie dans les actions menées contre la République azerbaïdjanaise. UN وترى أذربيجان ان مناشدة مجلس اﻷمن لحكومة جمهورية أرمينيا بأن تواصل ممارسة نفوذها على اﻷرمن في منطقة ناغورني كاراباخ اعتراف بالمسؤولية عن الاجراءات المتخذة ضد جمهورية أذربيجان.
    Cela dit, l'Azerbaïdjan a souligné à plusieurs reprises qu'il était indispensable d'empêcher les livraisons d'armes et les transferts de troupes du territoire arménien vers la région du Haut-Karabakh de la République azerbaïdjanaise à travers les districts de Latchine et de Kelbadjar occupés par les forces arméniennes. UN وقد شددت أذربيجان مرارا على الضرورة المطلقة لمنع تزويد منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان باﻷسلحة واﻷفراد من أراضي ارمينيا من خلال منطقتي لاشين وكيلباجار اللتين تحتلهما القوات اﻷرمينية.
    Nous sommes prêts à fournir des garanties à la population arménienne de la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh en matière de sécurité. UN ونحن على استعداد لتقديم الضمانات الأمنية للسكان الأرمن في منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لأذربيجان.
    Pour cela, il est indispensable que la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh soit complètement démilitarisée et que tous les personnels et armements militaires étrangers soient inconditionnellement retirés du territoire azerbaïdjanais. UN وهذا يقتضي تجريد منطقة ناغورني - كاراباخ في أذربيجان من اﻷسلحة تجريدا كاملا وانسحاب اﻷفراد العسكريين اﻷجانب واﻷسلحة، دون شرط، من أراضي أذربيجان.
    Il faut souligner qu'en 1921, le Gouvernement azerbaïdjanais a accordé à la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh le statut de région autonome et qu'elle jouissait de tous les droits afférents à l'autonomie. UN وأود أن أنوه هنا إلى أن حكومة أذربيجان كانت قد منحت منطقة ناغورني كاراباخ، في عام 1923، مركز الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي.
    Au cours des 15 dernières années, la surface moyenne des logements construits dans l'ensemble de l'Azerbaïdjan était de 3,64 m2 par habitant, contre 4,76 dans la région autonome du Haut-Karabakh. UN وفي السنوات ال15 الماضية تراوحت مساحة تشييد المساكن في أذربيجان ككل للفرد الواحد ما بين 3.64 و4.76 أمتار مربعة في منطقة ناغورني كاراباخ المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد