ويكيبيديا

    "منطقيّاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sens
        
    • logique
        
    • veut rien
        
    • rationnel
        
    - Ça n'a pas de sens. - Le taux d'oxygène rechute. Open Subtitles ــ ذلك لا يبدو منطقيّاً ــ تشبع الأكسجين إنخفض مرّة أخرى
    - Ça n'a pas de sens. - Le taux d'oxygène rechute. Open Subtitles ــ ذلك لا يبدو منطقيّاً ــ تشبع الأكسجين إنخفض مرّة أخرى
    Et je veux croire que vous m'avez tout dit, mais rien de tout cela n'a de sens. Open Subtitles وأنا أُريد أن أُصدّق بأنّكِ تُخبرينني بكلّ شئٍ تعرفينه ولكن لا شئ مِمّا قلتهِ منطقيّاً
    J'espère... qu'il y a une explication logique à tout ça. Open Subtitles أأمل أن يكون هنالكَ تفسيراً منطقيّاً لكل هذا
    Si on m'a effacé de cette dimension puis qu'on m'y a replacé, ça semblerait logique que ces deux choses aient un lien. Open Subtitles لو أنّي مُحيتُ عن مسار الزمن ثمّ رُميتُ فيه فحينها يبدو منطقيّاً أنّ هذين الأمرَين قد يكونا مترابطَين
    Supprimer le mot "American" nous paraît logique. Open Subtitles بالنسبة لنا, إزالة كلمة اميريكان يبدو شيئاً منطقيّاً
    Bien sûr, ça se finit de cette manière. Ça a tellement de sens. Open Subtitles طبعاً سينتهي الأمر هكذا وهذا يجعل الأمر منطقيّاً
    Je sais que cela n'a aucun sens. Je ne dis pas qu'il y en a, mais je l'aime. Open Subtitles أعرف أنّ هذا لا يبدو منطقيّاً ولا أقول أنّه منطقيّ لكنّي أحبّها
    Ma mère est morte il y a 12 ans. Ça n'a aucun sens. Open Subtitles جريمة قتل أمّي كانت قبل 12 عاماً ذلك ليس منطقيّاً على الإطلاق
    De mon point vue, cette scène n'a pas de sens. Open Subtitles مِن وجهة نظري أن المشهد ليس منطقيّاً على الإطلاق.
    Votre position n'a pas de sens. Open Subtitles لا نتحدّث عن موقفي بل عن موقفكِ والذي لا يبدو منطقيّاً
    Ce qui n'a pas de sens, c'est de ne pas savoir avec qui vous voulez travailler. Open Subtitles إليكَ ما لا يبدو منطقيّاً ،إن كنتَ جادّاً بشأن تزويد فريقكَ بعاملين لكنتَ علمتَ فعلاً أيّ 3 أشخاص تبغي
    Dormir aurait du sens si tu avais 90 ans. Open Subtitles والنوم سيكون منطقيّاً إن كنت في التسعين من عمرك
    Je suis sûr qu'il y a une explication logique à ça. Open Subtitles أنا متأكدٌّ أنَّ هناكَ تفسيراً منطقيّاً لكلِّ هذا.
    Va sur l'autre écran, il est plus logique. Open Subtitles إذهب إلى النموذج 4، سيُصْبِحُ الأمر منطقيّاً أكثَر
    - Vous savez ? L'avion aurait disparu lors d'un attentat. - C'est logique. Open Subtitles تقولُ الإشاعة أنّ الطائرةَ اختفتْ أثناءَ مهمّةِ اغتيال، و الآن بات الأمرُ منطقيّاً
    Où voit-il une quelconque logique? Open Subtitles كيف يكون أيٌّ من هذا منطقيّاً بالنسبة له؟
    C'était pas logique non plus. Les vampires et les loups-garous sont des ennemis naturels. Open Subtitles لم يكن ذلك منطقيّاً ايضاً، المذؤوبون ومصاصو الدماء أعداء طبيعيين
    Pourquoi est-ce plus logique de lire son livre que de lui parler ? Open Subtitles ما الذي يجعل قراءتكَ لكتاب والدكَ أكثر منطقيّاً من ذهابكَ لمحادثته؟
    Cela ne veut rien dire pour moi. Open Subtitles مهلاً ، هذا لا يبدو منطقيّاً بالنسبة لي.
    Si tu veux me convaincre, il faut que tu me donnes un argument rationnel. Open Subtitles هيه، إذا أردت إقناعي، عليك إعطائي تبريراً منطقيّاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد