ويكيبيديا

    "منظمات إقليمية ودون إقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organisations régionales et sous-régionales
        
    • organisations régionales ou sous-régionales
        
    • les organisations sous-régionales et régionales
        
    • organisations régionales et sous régionales
        
    La Commission s'est à cet égard félicitée que des organisations régionales et sous-régionales aient proposé d'apporter leur soutien à la mise en œuvre du Programme; UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بعرض منظمات إقليمية ودون إقليمية لأن تدعم تنفيذ البرنامج؛
    Nombre et pourcentage de femmes occupant des postes de direction dans des organisations régionales et sous-régionales impliquées dans la prévention des conflits UN عدد النساء اللائي يشغلن مناصب تنفيذية في منظمات إقليمية ودون إقليمية منخرطة في منع نشوب النزاعات، ونسبتهن المئوية فيها
    Il entend se livrer dans l'avenir à un dialogue interactif informel avec les organisations régionales et sous-régionales. UN ويعرب المجلس عن نيته عقد جلسات تحاور غير رسمية في المستقبل مع منظمات إقليمية ودون إقليمية.
    2009 (estimation) : 5 organisations régionales ou sous-régionales de plus UN الرقم المقدر لعام 2009: 5 منظمات إقليمية ودون إقليمية إضافية
    Quatrièmement, la Conseil de sécurité a déployé des efforts pour renforcer sa coopération et son partenariat avec les organisations régionales et sous-régionales. UN رابعا، بذل مجلس الأمن جهودا لتعزيز تعاونه وشراكته مع منظمات إقليمية ودون إقليمية.
    En outre, de nombreuses organisations régionales et sous-régionales ont joué un rôle extrêmement important à cet égard. UN وفضلا عن ذلك، قامت عدة منظمات إقليمية ودون إقليمية بدور هام جدا في هذا الصدد.
    2010 (estimation) : 5 organisations régionales et sous-régionales supplémentaires UN الرقم المقدر لعام 2010: 5 منظمات إقليمية ودون إقليمية إضافية
    2011 (objectif) : 10 organisations régionales et sous-régionales supplémentaires UN الرقم المستهدف لعام 2010: 10 منظمات إقليمية ودون إقليمية إضافية
    Les travaux se poursuivent afin d''élaborer un plan d''action, s''appuyant sur les activités menées par les organisations régionales et sous-régionales, ainsi que les partenaires de la société civile. UN والعمل مستمر في وضع خطة عمل تستند إلى أعمال قامت بها منظمات إقليمية ودون إقليمية وجهات شريكة من المجتمع المدني.
    D'autres organisations régionales et sous-régionales en Afrique, en Amérique latine et ailleurs, accomplissent des tâches similaires, avec l'appui des Nations Unies. UN وتوجد منظمات إقليمية ودون إقليمية أخرى في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وغيرهما، تضطلع بمهام مماثلة بتأييد اﻷمم المتحدة.
    Le Comité 1540 et son groupe d'experts, le Bureau des affaires de désarmement et d'autres organisations internationales ainsi que les organisations régionales et sous-régionales ont mis à disposition leurs compétences. UN وقد ساهمت فيها اللجنة وخبراؤها ومكتب شؤون نزع السلاح فضلا عن منظمات إقليمية ودون إقليمية بخبراتها.
    2007 : 8 organisations régionales et sous-régionales supplémentaires UN عام 2007: 8 منظمات إقليمية ودون إقليمية إضافية
    2008 (estimation) : 5 organisations régionales et sous-régionales supplémentaires UN تقديرات عام 2008: 5 منظمات إقليمية ودون إقليمية إضافية
    2009 (objectif) : 10 organisations régionales et sous-régionales supplémentaires UN الهدف لعام 2009: 10 منظمات إقليمية ودون إقليمية إضافية
    Il expose les conclusions issues des réunions tenues sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et de celles organisées par des organisations régionales et sous-régionales et par les États ou groupes d'États. UN ويعرض التقرير نتائج اجتماعات عُقدت تحت إشراف الأمم المتحدة فضلا عن الاجتماعات التي عقدتها منظمات إقليمية ودون إقليمية ودول أو مجموعات من الدول.
    Réunions convoquées par des organisations régionales et sous-régionales UN ثالثا - اجتماعات عقدتها منظمات إقليمية ودون إقليمية
    2010 (objectif) : encore 10 organisations régionales ou sous-régionales supplémentaires UN الرقم المستهدف لعام 2010: 10 منظمات إقليمية ودون إقليمية إضافية
    La tendance récente à s'en remettre aux organisations régionales ou sous-régionales a pu être profitable lorsqu'une relation de travail étroite et confiante a été établie. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن الاتجاه نحو الاعتماد على منظمات إقليمية ودون إقليمية لفض الصراع قد أتى بنتائج طيبة عند وجود علاقة عمل وثيقة ومتينة.
    Le Forum pourrait diffuser des informations sur les organisations régionales et sous-régionales sur son site Web, et créer des liens avec des modèles efficaces ou des exemples d'interaction avec des organisations régionales et sous régionales et d'apport de contributions au Forum par ces organisations. UN ويمكن لأمانة المنتدى أن تتبادل المعلومات المتعلقة بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، من خلال موقعها الشبكي، وأن تقدم للمنتدى وصلات لنماذج أو أمثلة ناجحة على التفاعل والمدخلات التي تسهم بها منظمات إقليمية ودون إقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد