ويكيبيديا

    "منظمات الشباب غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les ONG de jeunes
        
    • les organisations non gouvernementales de jeunes
        
    • des organisations non gouvernementales de jeunes
        
    • des ONG de jeunes
        
    • ONG qui s'occupent de jeunes
        
    • des organisations non gouvernementales de jeunesse
        
    • organisations non gouvernementales de la jeunesse
        
    Le groupe devrait donner la priorité à la collaboration entre les ONG de jeunes et les entités des Nations Unies. UN وينبغي أن يولي الفريق المواضيعي المعني بالشباب أولوية للتعاون بين منظمات الشباب غير الحكومية وكيانات اﻷمم المتحدة.
    • Le Rapporteur régional doit être nommé par les ONG de jeunes, les OIG et les jeunes eux-mêmes. UN ● يتم التعيين من قبل منظمات الشباب غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والشباب.
    7. Au niveau régional, les ONG de jeunes et le système des Nations Unies devraient coopérer pour assurer une préparation adéquate de l’événement. UN ٧ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، ينبغي أن تتعاون منظمات الشباب غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة في التحضيرات المناسبة؛
    les organisations non gouvernementales de jeunes ont déjà prévu d'organiser de nombreuses activités parallèlement au Sommet. UN وقد قررت منظمات الشباب غير الحكومية الاضطلاع بتنظيم أنشطة عديدة في موازاة مؤتمر القمة.
    les organisations non gouvernementales de jeunes savent pertinemment que les jeunes ont un rôle essentiel à jouer dans le développement économique. UN وتدرك منظمات الشباب غير الحكومية جيداً أن الشباب ركن أساسي في التنمية الاقتصادية.
    L’intervention des organisations non gouvernementales de jeunes dans les situations de conflit mérite d’être étudiée de manière plus approfondie, ainsi que le rôle du système des Nations Unies à cet égard. UN وتستحق المساهمات المحتملة من جانب منظمات الشباب غير الحكومية في حالات الصراع، فضلا عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد مزيدا من الدراسة.
    2. Coopération des ONG de jeunes au niveau national UN التعاون فيما بين منظمات الشباب غير الحكومية على الصعيد الوطني
    Le groupe devrait donner la priorité à la collaboration entre les ONG de jeunes et les entités des Nations Unies. UN وينبغي أن يولي الفريق المواضيعي المعني بالشباب أولوية للتعاون بين منظمات الشباب غير الحكومية وكيانات اﻷمم المتحدة.
    Nous demandons que les ONG de jeunes soient plus largement consultées et participent pleinement aux conférences, commissions, institutions spécialisées programmes et fonds du système des Nations Unies - qui devraient se réunir dans différentes régions pour assurer une représentation géographique équitable. UN ونطلب زيادة التشاور ومشاركة منظمات الشباب غير الحكومية مشاركة كاملة فعالة في مؤتمرات منظومة اﻷمم المتحدة ولجانها ووكالاتها المتخصصة وبرامجها وصناديقها التي ينبغي أن تجتمع في مناطق مختلفة لضمان التمثيل الجغرافي العادل.
    Nous recommandons que le mandat de ces groupes soit élargi et porte également sur la diffusion d'informations et la coordination des politiques et programmes entre les ONG de jeunes et les institutions spécialisées, les fonds et programmes. UN كما نوصي بالتوسع في ولاية هذه الوحدات، لتشمل نشر المعلومات وتنسيق السياسات والبرامج بين منظمات الشباب غير الحكومية ومختلف الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    Nous exhortons tout particulièrement les ONG de jeunes des pays du Nord à faire pression auprès de leurs gouvernements à la fois en faveur de l’élimination immédiate de la dette et pour obtenir les moyens financiers nécessaires à la tenue de rassemblements nationaux et internationaux. UN ونحث منظمات الشباب غير الحكومية وبوجه خاص من بلدان الشمال على الضغط على حكوماتها من أجل اﻹلغاء الفوري للديون ومن أجل تدبير الموارد المالية للتجمعات الوطنية والدولية.
    - les ONG de jeunes aux Nations Unies UN - منظمات الشباب غير الحكومية في اﻷمم المتحدة
    Le groupe a analysé le besoin d’un contact permanent entre les ONG de jeunes participants aux commissions de l’ECOSOC et a étudié la possibilité pratique d’instaurer un agent de liaison chargé de la coordination. UN ناقش الفريق ضرورة استدامة الاتصال بين منظمات الشباب غير الحكومية المشاركة في لجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وناقش خصوصيات وجود مركز اتصال للتنسيق.
    les organisations non gouvernementales de jeunes ont transmis une déclaration aux participants au Sommet et un de leurs représentants s’est exprimé devant eux. UN واعتمدت منظمات الشباب غير الحكومية رسالة ووزعتها تكريما للدورة، وتكلم ممثل عن إحدى هذه المنظمات أمام الدورة.
    Le Gouvernement encourage également les organisations non gouvernementales de jeunes à lui demander une assistance financière pour participer à la semaine du développement de la jeunesse. UN وتشجع الحكومة أيضا منظمات الشباب غير الحكومية على طلب المساعدة المالية منها للمشاركة في أسبوع تنمية الشباب.
    29. Les autres commissions régionales des Nations Unies ont réalisé des études en coopération avec les organisations non gouvernementales de jeunes. UN ٢٩ - وأكملت لجان اﻷمم المتحدة الاقليمية اﻷخرى بعض الدراسات بالتعاون مع منظمات الشباب غير الحكومية.
    77. Au niveau national, les organisations non gouvernementales de jeunes suivantes ont fourni des informations sur des activités liées au dixième anniversaire : UN ٧٧ - وعلى الصعيد الوطني، قدمت منظمات الشباب غير الحكومية التالية معلومات عن اﻷنشطة ذات الصلة بالذكرى السنوية العاشرة:
    7. Prie le Secrétaire général de diffuser largement parmi la communauté des organisations non gouvernementales de jeunes toutes les indications disponibles sur les manifestations associées au dixième anniversaire du Programme d'action mondial pour la jeunesse; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يوزع على نطاق واسع في أوساط منظمات الشباب غير الحكومية جميع المعلومات المتاحة بشأن الأنشطة المرتبطة بالذكرى المئوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب؛
    Une telle coopération pourrait prendre la forme de consultations dans le cadre d'initiatives menées et de structures constituées démocratiquement par les jeunes; des organisations non gouvernementales de jeunes pourraient également participer à la mise en œuvre des politiques qui les intéressent directement aux plans national et local. UN ويمكن أن يتخذ هذا التعاون شكل المشاورات مع المبادرات التي يقودها الشباب والهياكل الديمقراطية للشباب والمشاركة من جانب منظمات الشباب غير الحكومية في تنفيذ السياسات الوطنية والمحلية المتعلقة بالشباب.
    Il faudrait plutôt que des ONG de jeunes bénéficient des moyens que les institutions sont censées fournir. UN بل ينبغي ان تستفيد منظمات الشباب غير الحكومية من التسهيلات التي طلب إلى المؤسسات أن تقدمها.
    Pour remédier à ces lacunes, nous proposons de créer un nouveau système d'échange d'informations entre les ONG qui s'occupent de jeunes et le système des Nations Unies, ainsi qu'un cadre de collaboration visant à fournir un appui technique et financier aux ONG. UN وللتغلب على هذا، نقترح نظاما جديدا لتبادل المعلومات بين منظمات الشباب غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة وإطارا للتعاون ﻷجل توفير الدعم التقني والمالي للمنظمات غير الحكومية.
    Mme Sara Ramamonjisoa, représentante de la Coalition des organisations non gouvernementales de jeunesse accré-ditées auprès de la Conférence, fait une déclaration. UN أدلت ممثلة ائتلاف منظمات الشباب غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر، السيدة سارا رامامونيسوا ببيان.
    Les organisations non gouvernementales de la jeunesse comprennent bien que les jeunes sont un rouage essentiel du développement économique. UN وتدرك منظمات الشباب غير الحكومية جيداً أن الشباب ركن أساسي في التنمية الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد