ويكيبيديا

    "منظمات المعوقين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les organisations de personnes handicapées
        
    • les organisations de handicapés
        
    • des organisations de personnes handicapées
        
    • organisations d'handicapés
        
    • des organisations de handicapés
        
    • les associations de handicapés
        
    • les associations de personnes handicapées
        
    • d'organisations de personnes handicapées
        
    • d'organisations de handicapés
        
    • diverses organisations de handicapés
        
    • associations de défense des handicapés
        
    • aux organisations de personnes handicapées
        
    • des organisations représentant les personnes handicapées
        
    les organisations de personnes handicapées devraient être encouragées à participer activement au processus de suivi, à tous les niveaux. UN كما ينبغي تشجيع منظمات المعوقين على الاشتراك بنشاط في الرصد، وذلك على كل مستويات العملية.
    À cet égard, il a mis l'accent sur la nécessité de veiller à ce que les organisations de personnes handicapées soient présentes à toutes les étapes de l'élaboration des politiques. UN وشدد الرئيس في هذا الصدد على أهمية مشاركة منظمات المعوقين في جميع مراحل دورة السياسات.
    2. Les Etats devraient établir des communications continues avec les organisations de handicapés et assurer leur participation à l'élaboration des politiques gouvernementales. UN ٢ - ينبغي للدول أن تقيم اتصالات مستمرة مع منظمات المعوقين وأن تكفل لها المشاركة في وضع السياسات الحكومية.
    les organisations de handicapés devraient être encouragées à participer activement au processus de suivi, à tous les niveaux. UN كما ينبغي تشجيع منظمات المعوقين على الاشتراك بنشاط في الرصد، وذلك على كل مستويات العملية.
    Les Etats devraient reconnaître le droit des organisations de personnes handicapées de représenter les personnes handicapées aux échelons national, régional et local. UN ينبغي للدول أن تعترف بحق منظمات المعوقين في تمثيل المعوقين على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والمحلية.
    Les organisations d'handicapés devraient être encouragées à participer activement au processus de suivi, à tous les niveaux. UN كما ينبغي تشجيع منظمات المعوقين على الاشتراك بنشاط في الرصد، وذلك على كل مستويات العملية.
    7. Les Etats devraient faire appel aux compétences techniques des organisations de handicapés pour élaborer ou évaluer des programmes de réadaptation. UN ٧ - ينبغي أن تعتمد الدول لدى صوغ برامج إعادة التأهيل أو تقييمها على خبرات منظمات المعوقين.
    Ces questions provenaient pour la majeure partie de la communauté non gouvernementale, ce qui montre à quel point les associations de handicapés prennent conscience de leurs droits. UN ووردت الاستفسارات أساسا من جهات غير حكومية، مما يعكس تنامي شعور منظمات المعوقين بالقدرة على العمل.
    Par ailleurs, 43,4 % des pays impliquent les associations de personnes handicapées dans les activités de planification financière, tandis que 18,6 % des pays n'ont pris aucune mesure financière. UN وإضافة إلى ذلك، أشركت 43.4 في المائة منظمات المعوقين في وضع الخطط المالية بينما لم تتخذ 18.6 في المائة أي تدابير مالية.
    Il importera à cette fin d'associer les organisations de personnes handicapées aux processus de prise de décisions; UN وتحقيقا لهذا الهدف، يلزم إشراك منظمات المعوقين في عملية اتخاذ القرار.
    les organisations de personnes handicapées participent pleinement à l'évaluation de l'efficacité des politiques et programmes concernant les handicapés. UN وتشارك منظمات المعوقين مشاركة تامة في تقييم فعالية السياسات والبرامج ذات الصلة بالمعوقين.
    En Suède, les organisations de personnes handicapées prennent une part active à l'élaboration d'un nouveau plan d'action national sur les droits de l'homme. UN وفي السويد، تشارك منظمات المعوقين بنشاط في إعداد خطة عمل وطنية جديدة لحقوق الإنسان.
    Les organisations de la société civile, surtout les organisations de personnes handicapées, ont activement contribué aux travaux du Comité spécial. UN وتُسهم منظمات المجتمع المدني، ولا سيما منظمات المعوقين إسهاما نشطا في عمل اللجنة المخصصة.
    Aux Philippines, les organisations de handicapés et organisations partenaires sont représentées dans les différentes sections des sous-commissions de la Commission de la lutte contre la pauvreté. UN وفي الفلبين، تمثل منظمات المعوقين والمنظمات المشاركة في مختلف أقسام اللجان الفرعية التابعة للجنة مكافحة الفقر.
    Elle demande aussi aux pays membres de consulter les organisations de handicapés lorsqu'ils élaborent et mettent en oeuvre leurs politiques. UN وتقضي الاتفاقية أيضا أن تقوم الدول اﻷعضاء عند صياغة وتنفيذ هذه السياسات، باستشارة منظمات المعوقين.
    Il importe toutefois que toutes les mesures en la matière soient prises en collaboration avec les organisations de handicapés. UN ومن المهم أيضا أن يجري ذلك بالتعاون مع منظمات المعوقين.
    Les pouvoirs publics encouragent le développement des organisations de personnes handicapées. UN الحرص على جعل المدارس والمباني الجديدة ضمن مشاريع وتشجع الحكومة على توسيع نطاق شمول منظمات المعوقين.
    Les Pays-Bas ont tenu des consultations avec des organisations de personnes handicapées et des organisations partenaires avant les sessions du Comité spécial. UN وقامت هولندا بإجراء مشاورات مع منظمات المعوقين والمنظمات المشاركة قبل دورات اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة.
    Les Etats devraient reconnaître aux organisations d'handicapés le droit de représenter les intéressés aux échelons national, régional et local. UN ينبغي للدول أن تعترف بحق منظمات المعوقين في تمثيل المعوقين على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والمحلية.
    En Roumanie, les représentants des organisations de handicapés participent aux travaux du Conseil national sur les incapacités. UN وفي رومانيا، يشارك ممثلو منظمات المعوقين في المجلس الوطني المعني بحالات الإعاقة.
    Sur la question de savoir si les associations de handicapés étaient associées à la planification, à la conception et à l'exécution des programmes de rééducation, 55,3 % des répondants ont répondu par l'affirmative, tandis que 17,5 % ont indiqué qu'il n'y avait pas de mécanisme de consultation et de collaboration. UN وفيما يتعلق بمشاركة ومشاورة منظمات المعوقين في تخطيط وتصميم وتنفيذ برامج التأهيل، أجاب 55.3 في المائة بالإيجاب، بينما ذكر 17.5 في المائة بأنه لا توجد آليات للتشاور والتعاون.
    Il faut consulter les associations de personnes handicapées au sujet des changements prévus et mis en œuvre. UN ويجب استشارة منظمات المعوقين بشأن التغييرات التي يجري تخطيطها وتنفيذها.
    ii) De la constitution d'organisations de personnes handicapées pour les représenter aux niveaux international, national, régional et local et de l'adhésion à ces organisations. UN ' 2` إنشاء منظمات المعوقين والانضمام إليها كي تتولى تمثيلهم على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي؛
    Au Nicaragua, des représentants d'organisations de handicapés prennent part à la planification des activités de réduction de la pauvreté. UN وفي نيكاراغوا، يشارك ممثلو منظمات المعوقين في تخطيط أنشطة الحد من الفقر.
    88. Dans la question 20, il s'agissait de savoir s'il existait ou non une organisation-cadre, c'est-à-dire une organisation regroupant les diverses organisations de handicapés. UN ٨٨ - ويتعلق السؤال ٢٠ بالاستفسار عن المنظمات الجامعة، أي المنظمات المشتركة التي تضم مختلف منظمات المعوقين.
    Center for International Rehabilitation recensera les associations de défense des handicapés et sélectionnera des individus afin de constituer un réseau de défense des handicapés. UN وسيقوم المركز بتحديد منظمات المعوقين واختيار أفراد يشكلون شبكة الدعوة للمعوقين.
    233. Les États Membres devraient fournir une assistance accrue aux organisations de personnes handicapées en vue de les aider à organiser et à coordonner les efforts qu'elles font pour représenter les intérêts et les préoccupations des personnes handicapées. UN ٤٣٢ - " ينبغي للدول اﻷعضاء أن تزيد المساعدة التي تقدمها الى منظمات المعوقين وأن تعينها في تنظيم وتنسيق تمثيل مصالحهم واهتماماتهم.
    Afin de pouvoir compter sur la participation des organisations représentant les personnes handicapées, le Gouvernement a organisé une série de rencontres-dialogues avec les parties concernées, par exemple Organisations de personnes handicapées Danemark, l'Institut danois pour les droits de l'homme et le Conseil danois du handicap. UN ولكفالة مشاركة المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، استضافت الحكومة سلسلة من اجتماعات الحوار مع الأطراف ذات الصلة، مثل منظمات المعوقين - الدانمرك، والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان والمجلس الدانمركي المعني بالإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد