Il convient de souligner que les travaux de cette commission se caractérisent par l'ouverture au dialogue et la participation des organisations représentant les victimes. | UN | وثمة عنصر هام من عناصر عمل اللجنة الوطنية ينبغي تسليط الضوء عليه، وهو يتمثل في بدء حوار بمشاركة منظمات تمثل الضحايا. |
Les institutions nationales de défense des droits de l'homme constituent un trait d'union entre l'État et la société civile et elles collaborent avec des organisations représentant des personnes handicapées. | UN | والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تعمل كجسور بين الدول والمجتمع المدني وتشترك مع منظمات تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
:: En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable. | UN | :: ضم منظمات تمثل السلطات المحلية والمنظمات التي يتصل عملها بالتنمية المستدامة. |
Le Gouvernement a proposé de donner pendant 15 ans l’usufruit de cinq fréquences de modulation d’amplitude (AM) à un comité d’organisations de la société civile, qui comprendrait des organisations représentant des autochtones. | UN | فقد اقترحت الحكومة أن يمنح حق استغلال خمس موجات إذاعية متوسطة لمدة خمس عشرة سنة، للجنة تمثل منظمات من المجتمع المدني وتضم منظمات تمثل السكان اﻷصليين. |
Ces dernières années, les politiques gouvernementales ont accordé une attention croissante à la situation des femmes handicapées, en partie grâce aux efforts des organisations qui représentent ces femmes. | UN | أعارت السياسة الحكومية في السنوات اﻷخيرة اهتماماً متزايداً لحالة المعوقات، لاسيما نتيجة لجهود منظمات تمثل هؤلاء النسوة. |
En pilotant la création d'organisations représentant les agriculteurs dans les pays en développement et développés par l'intermédiaire de l'Organisation mondiale des agriculteurs (OMA), la Fédération a permis aux agriculteurs et aux autres parties prenantes de faire connaître leurs vues à l'ONU. | UN | أتاح الاتحاد، بقيادته لإقامة منظمات تمثل المزارعين في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو عن طريق المنظمة العالمية للمزارعين، صوتاً للمزارعين في الأمم المتحدة، وكذلك صوتاً لأصحاب مصلحة آخرين. |
404. Le Comité se félicite de ce que l'État partie ait consulté plusieurs organisations représentant les groupes ethniques au cours de l'élaboration du rapport. | UN | 404- وترحب اللجنة بكون الدولة الطرف تشاورت مع عدة منظمات تمثل المجموعات الإثنية لدى إعدادها التقرير. |
Ce groupe comprend des organisations représentant les villes et leurs associations, des acteurs non gouvernementaux, des groupes de pression, les programmes d'appui, des institutions de recherche et des médias. | UN | وتألفت المجموعة من منظمات تمثل المدن ورابطاتها والنشطاء غير الحكوميين ومجموعات الدهلزة، وبرامج الدعم، ومؤسسات البحوث وسائل الإعلام. |
Le Japon a de son côté fait savoir que le Gouvernement japonais mène également des consultations avec les organisations représentant les handicapés aux fins de définir sa position sur le projet de nouvelle convention et que, depuis la deuxième session du Comité spécial, sa délégation comptait un handicapé parmi ses membres. | UN | وبينت اليابان أن الحكومة تتشاور أيضا مع منظمات تمثل المعوقين بشأن موقفها من الاتفاقية الجديدة، وأن وفدها إلى اللجنة المخصصة منذ جلستها الثانية يضم أحد الأشخاص المعوقين. |
The groupe est composé d'organisations représentant des villes et leurs associationscomprises of organizations representing cities and their associations, des acteurs non- gouvernementauxl actors et des groupes d'intérêt, des programmes de soutien, des institutions de recherche and lobby groups, support programmes, research institutions and the et des méedias. | UN | ويتألف الفريق من منظمات تمثل مدنا وروابطها وفعاليات غير حكومية ومجموعات الضغط وبرامج الدعم ومؤسسات البحوث وأجهزة الإعلام. |
Des présentations sur la réserve ont été faites devant des organisations représentant des groupes désignés et des salons de carrières au Black Cultural Centre et au Mi'kmaq Friendship Centre. | UN | وتم تقديم عروض عن المجموعة المذكورة أمام منظمات تمثل المجموعات المعينة وفي معارض المهن في المركز الثقافي للسود ومركز الصداقة في ميكماك. |
Le Gouvernement du pays de Galles est en train de collaborer avec les organisations représentant les communautés minoritaires afin d'encourager les candidatures aux postes de la fonction publique. | UN | 100 - وتعمل حكومة ويلز مع منظمات تمثل طوائف الأقليات لتشجيع التقدم بطلبات لشغل المناصب العامة. |
Le Comité des droits des personnes handicapées et l'Office des Nations Unies à Genève, ainsi que des organisations représentant les personnes handicapées ont contribué à ce débat. | UN | وتلقت الفرقة إسهامات من اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف وكذلك من منظمات تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La coopération internationale devait aussi viser à renforcer les capacités des personnes handicapées et des autres groupes menacés d'exclusion en favorisant la création d'organisations représentant ces groupes et leur permettant de participer à toutes les activités liées à la coopération internationale, conformément à l'esprit de l'article 32 de la Convention. | UN | وأشار أيضا إلى أنه ينبغي للتعاون الدولي زيادة قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات المعرضة بشدة لخطر الإقصاء عن طريق دعم إنشاء منظمات تمثل هذه الفئات وإشراكها في جميع الإجراءات ذات الصلة بالتعاون الدولي، وفقا للتوجيه الواضح الوارد في المادة 32 من الاتفاقية. |
- L'appui à la formation d'organisations représentant les propriétaires fonciers, la population forestière active et les populations autochtones dans la mesure où le dialogue social est le plus efficace lorsque les partenaires sociaux ont des possibilités égales d'organisation et de représentation; | UN | - دعم تشكيل منظمات تمثل ملاك الأراضي والقوة العاملة الحرجية والشعوب الأصلية باعتبـار أن الحوار الاجتماعي يبلغ أقصى مستويات الفعالية عندما تتوافر للشركاء الاجتماعيين فرص متساوية للتنظيم والتمثيل |
2.8 Plusieurs organisations représentant des minorités qui avaient des convictions différentes se sont élevées contre le contenu de la matière intitulée < < Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale générale > > . | UN | 2-8 وأبدت عدة منظمات تمثل أقليات ذات معتقدات مختلفة اعتراضات شديدة على مواضيع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية. |
Contrairement à ce qui s'est passé avec le Tribunal international pour la Yougoslavie dont les responsables ont noué un véritable dialogue avec les organisations représentant les témoins, l'attitude du Tribunal à l'égard des survivants du génocide peut être qualifiée d'arrogante, et il n'est pas rare que ces survivants soient tout simplement ignorés. | UN | وخلافا لحالة يوغوسلافيا التي أشرك فيها موظفو المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا منظمات تمثل الشهود، يمكن وصف موقف المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تجاه الناجين من جريمة الإبادة الجماعية بالفظاظة بل وفي كثير من الأحيان بالتجاهل. |
La stratégie, élaborée conjointement avec des organisations représentant les personnes handicapées, a souligné la nécessité des partenariats intersectoriels avec les personnes handicapées et a favorisé de nouvelles méthodes de travail pour obtenir de meilleurs résultats. | UN | وهذه الاستراتيجية، التي وضعت بالتعاون مع منظمات تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة، تؤكد على الحاجة إلى إقامة شراكات شاملة لعدة قطاعات مع الأشخاص ذوي الإعاقة، وتدعو إلى اتباع سبل جديدة للعمل من أجل تحقيق نتائج محسنة. |
Il se compose de représentants d'instances publiques, d'organisations non gouvernementales et de groupes menacés de discrimination (notamment d'organisations représentant les Roms, les handicapés et les immigrés). | UN | وتتألف الشبكة من ممثلين عن السلطات والمنظمات غير الحكومية والمجموعات المعرضة للتمييز (بما فيها منظمات تمثل الروما وأخرى تمثل المعوقين وأخرى تمثل المهاجرين). |
Cent dix-huit bureaux nationaux de statistique, 7 organisations internationales et 6 organisations représentant des personnes handicapées, ainsi que la Division de statistique de l'ONU et d'autres entités de l'organisation sont actuellement membres du Groupe (voir annexe I). | UN | ويضم أعضاء الفريق الحاليون 118 مكتباً من المكاتب الإحصائية الوطنية، و 7 منظمات دولية، و 6 منظمات تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة، والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، وهيئات أخرى منتسبة للأمم المتحدة (انظر المرفق الأول). |
Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique. | UN | وفي الممارسة العملية، عادة ما تقوم بإنشاء مثل هذه المدارس جمعيات أو منظمات تمثل ديناً معيناً أو فلسفة حياة أو فلسفة تعليمية معينة. |