ويكيبيديا

    "منظمات دولية غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'organisations internationales non
        
    • des organisations internationales non
        
    • des organisations internationales autres
        
    • 'organisations non
        
    • d'organisations internationales autres
        
    • certaines autres organisations internationales que
        
    • organisation internationale non
        
    9. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour. UN 9- ورحَّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن المواضيع التي تشملها بنود جدول الأعمال الرئيسية.
    9. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour. UN 9- ورحَّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في المواضيع التي تتناولها بنود جدول الأعمال الرئيسية.
    3. Principes, politiques et directives d'autres organisations intergouvernementales ou d'organisations internationales non gouvernementales UN 3- المبادئ والسياسات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن منظمات حكومية دولية أخرى أو منظمات دولية غير حكومية
    En réalité, la pratique n'offre pas d'exemple de contre-mesures prises par des États ou des organisations internationales non lésés contre une organisation internationale responsable. UN ولا تقدم الممارسة في الواقع أمثلة لتدابير مضادة اتخذتها دول أو منظمات دولية غير مضرورة ضد منظمة دولية مسؤولة.
    En réalité, la pratique n'offre pas d'exemple de contremesures prises par des États ou des organisations internationales non lésés contre une organisation internationale responsable. UN ولا تقدم الممارسة في الواقع أمثلة لتدابير مضادة اتخذتها دول أو منظمات دولية غير مضرورة ضد منظمة دولية مسؤولة.
    Article 57 Mesures prises par des États ou des organisations internationales autres qu'un État ou une organisation UN المادة 57 التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة
    Affiliation à des organisations non gouvernementales internationales dotées du statut consultatif UN الانتساب إلى منظمات دولية غير حكومية ذات مركز استشاري:
    Si la réponse est OUI, attribuer Ces personnes ou groupes ont-ils commis des actes d'hostilité contre du personnel d'organisations non gouvernementales ou d'organisations internationales autres que l'ONU dans le pays d'accueil? UN هل وقعت أعمال عدائية على يد ما ذُكر آنفا من أفراد أو جماعات ضد منظمات غير حكومية و/أو منظمات دولية غير الأمم المتحدة في الدولة المضيفة؟
    17) À titre de compromis entre ces deux exigences, la Commission a adopté une directive suffisamment souple qui, tout en reproduisant les règles figurant dans l'article 7, préserve la pratique moins rigide suivie par certaines autres organisations internationales que l'Organisation des Nations Unies en tant que dépositaires. UN 17) ولإيجاد حل وسط بين هذين المطلبين، اعتمدت اللجنة مبدأً توجيهياً على درجة كافية من المرونة، يكرر القواعد الواردة في المادة 7، ولكنه يحتفظ في الوقت ذاته بالممارسة الأكثر مرونة التي تتبعها منظمات دولية غير الأمم المتحدة بوصفها جهات وديعة().
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية ذات صلة بالبنود الرئيسية في جدول الأعمال.
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour de la session. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales qui avaient des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour de la session. UN 8- وقد رحبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن البنود الرئيسية في جدول الأعمال.
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour de la session. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour de la session. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية لجدول الأعمال.
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour. UN 8- ورحّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في البنود الرئيسية بجدول الأعمال.
    Entre-temps, nous mettons l'accent sur les droits de l'homme, et la robuste liberté de notre presse ainsi que notre palmarès en matière des droits de l'homme ont été reconnus même par des organisations internationales non partisanes particulièrement pointilleuses. UN وفي غضون ذلك، فإننا نشدد على حقوق الانسان وقد شهد الجميع بحرية صحافتنا الجريئة وبسجلنا في مجال حقوق الانسان، بما في ذلك منظمات دولية غير متحزبة ومعروفة بتشددها البالغ في هذا المضمار.
    5) Selon l'avis d'une minorité de membres qui refusent de voir de véritables objections dans les déclarations faites par des États ou des organisations internationales non contractants, de telles déclarations devraient, dans tous les cas, être confirmées. UN 5) ورأت أقلية من الأعضاء رفضت اعتبار الإعلانـات الصـادرة عن دول أو منظمات دولية غير متعاقـدة اعتراضـات حقيقيـة()، أنه يجـب في جميـع الحالات تأكيد هذه الاعتراضات.
    Mesures prises par des États ou des organisations internationales autres qu'un État ou une organisation lésés UN التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة المضرورة
    En 2010, sept organisations non gouvernementales internationales et un organisme des Nations Unies ont été expulsés des régions situées dans le sud et le centre du pays. UN وفي عام 2010، طُردت 7 منظمات دولية غير حكومية ووكالة تابعة للأمم المتحدة من مناطق جنوب ووسط الصومال.
    Ces personnes ou groupes ont-ils commis des actes d'hostilité contre du personnel d'organisations non gouvernementales ou d'organisations internationales autres que l'ONU dans le pays d'accueil? UN هل وقعت أعمال عدائية على يد ما ذُكر آنفا من أفراد أو جماعات ضد منظمات غير حكومية و/أو منظمات دولية غير الأمم المتحدة في الدولة المضيفة؟
    17) À titre de compromis entre ces deux exigences, la Commission a adopté un projet de directive suffisamment souple qui, tout en reproduisant les règles figurant dans l'article 7, préserve la pratique moins rigide suivie par certaines autres organisations internationales que l'Organisation des Nations Unies en tant que dépositaires. UN 17) ولإيجاد حل وسط بين هذين المطلبين، اعتمدت اللجنة مشروع مبدأ توجيهي على درجة كافية من المرونة، يكرر القواعد الواردة في المادة 7، ولكنه يحتفظ في الوقت ذاته بالممارسة الأكثر مرونة التي تتبعها منظمات دولية غير الأمم المتحدة بوصفها جهات وديعة().
    La pratique offre plusieurs exemples de mesures prises contre un État responsable par une organisation internationale non lésée, pratique ayant principalement pour origine l'Union européenne. UN وتُظهر الممارسة عدة أمثلة لتدابير اتخذتها منظمات دولية غير مضرورة ضد دولة مسؤولة. ونشأت هذه الممارسة في معظمها في إطار الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد