Jusqu'à présent, seules des mesures initiales ont été prises pour transformer l'ONU en une organisation plus efficace et responsable. | UN | ولم تتخذ، حتى الآن، إلا خطوات أولية في عملية تحويل الأمم المتحدة إلى منظمة أكثر كفاءة وخضوعا للمساءلة. |
Le Venezuela partage la préoccupation visant à faire de l'ONU une organisation plus transparente et plus démocratique. | UN | إن فنزويلا تشارك الاهتمام العام بجعل اﻷمم المتحدة منظمة أكثر شفافية وأكثر ديمقراطية. |
La Charte, dans l'ensemble, a résisté à l'épreuve du temps, mais il nous appartient de faire des Nations Unies une organisation plus efficace. | UN | وقد أثبت الزمن صلاحية الميثاق بوجه عام، ولكن مسؤوليتنا تتمثل في جعل اﻷمم المتحدة منظمة أكثر فعالية. |
Il appuie donc la mise en œuvre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle qui devrait permettre de rendre l'Organisation plus transparente. | UN | ولذلك، فهي تدعم تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة والذي يُنتظر أن يفضي إلى منظمة أكثر مسؤولية وكفاءة وفعالية. |
La création d'ONU-Femmes est notamment une contribution majeure à l'édification d'une organisation plus cohérente qui évite les chevauchements d'activités. | UN | وإنشاء جهاز الأمم المتحدة للمرأة بشكل خاص كان مساهمة كبيرة في منظمة أكثر تماسكا وأقل ازدواجية في العمل. |
À cet égard, nous nous félicitons de l'intention du Secrétaire général de réformer l'ONU pour en faire une organisation plus efficace. | UN | وفي هذا الخصوص، نرحب بما يعتزمه الأمين العام من إصلاح الأمم المتحدة لجعلها منظمة أكثر فعالية. |
Notre objectif ultime doit néanmoins être le suivant : faire de l'Organisation des Nations Unies une organisation plus importante, plus puissante et plus efficace. | UN | ومع ذلك، فإن هدفنا الأخير يجب أن يتمثل في جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر جدوى وأكثر قوة وفعالية. |
Le Gouvernement japonais est persuadé que nos efforts de réforme auront pour résultat une organisation plus productive et plus efficace. | UN | وحكومة اليابان واثقة من أن الجهود التي نبذلها لإصلاح الأمم المتحدة ستسفر عن منظمة أكثر فعالية وكفاءة. |
La communauté internationale espère vivement que l'ONU sera une organisation plus efficace dans le siècle à venir. | UN | يتطلع المجتمع الدولي إلى أن تكون الأمم المتحدة منظمة أكثر فعالية في القرن الجديد. |
Dans ses nouvelles fonctions, il s'efforçait désormais de faire du PNUD une organisation plus extrovertie. | UN | أما اﻵن فإنه يحاول، بصفته مدير البرنامج، جعل البرنامج منظمة أكثر بروزا. |
Le résultat de cet investissement consacré par les États Membres aux ressources humaines devrait être une organisation plus productive et plus responsable. | UN | إن المردود الذي ستجنيه الدول الأعضاء من استثمارها هذا سيكون منظمة أكثر إنتاجاً وأكثر مساءلة. |
Grâce à sa vision, à son engagement et à son énergie, l'ONUDI a été transformée en une organisation plus efficace et plus rationnelle. | UN | وبفضل رؤيته والتزامه ونشاطه، تحوّلت اليونيدو إلى منظمة أكثر كفاءة وفعالية. |
Ils ont décrit les types de changements qu'il faudrait introduire pour que le Fonds devienne une organisation plus efficace et orientée vers les activités sur le terrain. | UN | فوصفوا أنواع التغيير التي ينبغي إدخالها على الصندوق ليصبح منظمة أكثر تركيزا على الميدان وأكثر فعالية وكفاءة. |
Tous ces aspects contribueront à faire du Fonds une organisation plus efficace et plus efficiente pour la mise en oeuvre du Programme d'action de la CIPD. | UN | ويسهم كل ذلك في جعل الصندوق منظمة أكثر كفاءة وفعالية فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Nous savons qu'il laissera derrière lui une organisation plus dynamique, capable de relever les défis de notre temps. | UN | وإننا على يقين من أنه سيترك وراءه منظمة أكثر حيوية، قادرة على مواجهة تحديات عالمنا. |
Ainsi, il ne fait pas l'ombre d'un doute que le Secrétaire général quitte une organisation plus forte et plus efficace que celle qui l'a accueilli voilà maintenant 10 ans. | UN | ولا يدع التقرير مجالا للشك في أن الأمين العام يترك وراءه منظمة أكثر قدرة وفعالية عن تلك التي وجدها قبل عشر سنوات. |
Depuis le début de son premier mandat, Kofi Annan a travaillé sans relâche pour faire de l'ONU une organisation plus efficiente et efficace. | UN | ومنذ فترة ولايته الأولى، عمل كوفي عنان بلا كلل كيما يجعل الأمم المتحدة منظمة أكثر كفاءة وفعالية. |
Mon gouvernement est favorable aux efforts visant à rendre l'Organisation plus efficace et plus transparente. | UN | إن حكومتي تؤيد هذه الجهود لبناء منظمة أكثر فعالية وشفافية. |
Nous continuerons d'appuyer toutes les initiatives susceptibles de rendre l'Organisation plus efficiente et plus rentable. | UN | وسوف نستمر في مساندة جميع المبادرات التي تؤدي إلى إيجاد منظمة أكثر كفاءة وأكثر تحقيقا لفعالية التكاليف. |
Il a précisé que ceci fera de l'UNICEF un organisme plus agile. | UN | وأكد أن ذلك سيساعد اليونيسيف على أن تصبح منظمة أكثر مرونة. |
Devenir une organisation davantage axée sur les résultats. | UN | أن يصبح البرنامج منظمة أكثر استناداً إلى النتائج |
Cela m'amène à la nécessité de faire de l'ONU une organisation mieux à même de relever les défis du XXIe siècle. | UN | وينقلني ذلك إلى مسألة جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر قدرة على مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |