JIU/REP/2009/1: Examen de la gestion et de l'administration de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) | UN | JIU/REP/2009/1: استعراض التنظيم والإدارة في منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة. |
En conséquence, l'OMT a conduit une enquête de suivi auprès des États Membres au début de 2014 afin de déterminer l'état de mise en œuvre de la résolution 67/223. | UN | 2 - وعلى ذلك، أجرت منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة في مستهل عام 2014 دراسة استقصائية للمتابعة بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لرصد تنفيذ القرار 67/223. |
l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) est partenaire d'autres organismes des Nations Unies au sein du Comité directeur des Nations Unies sur le tourisme et le développement qui œuvre pour un tourisme viable afin de créer des emplois et d'éliminer la pauvreté. | UN | وقد أقامت منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة شراكة مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة في اللجنة التوجيهية المعنية بالسياحة من أجل التنمية بهدف تعزيز السياحة المستدامة لأغراض إيجاد فرص العمل والقضاء على الفقر. |
Le représentant de l'Organisation mondiale du tourisme fait également une déclaration. Organisation des travaux | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة. |
Des organisations très en retard dans l'application de leur projet (ONU, OMT-Nations Unies). | UN | منظمات متأخرة كثيراً في مجال تنفيذ مشاريعها (الأمم المتحدة، منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة). |
À sa réunion de février 2005, le Groupe de coordination interorganisations des statistiques du tourisme a examiné des propositions de mise à jour de la publication intitulée < < Compte satellite du tourisme : cadre méthodologique recommandé > > et des recommandations de 1993 concernant les statistiques du tourisme de l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | 43 - نظر فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات السياحية، في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2005، في اقتراحات لاستكمال " حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به(2). وتوصيات منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة لعام 1993 بشأن الإحصاءات السياحية. |
En réponse à une question sur la coopération de la CNUCED avec l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) dans le domaine du commerce électronique, il a rappelé qu'en novembre 2004 la CNUCED et l'OMT avaient proposé de mettre en place un réseau des Nations Unies sur le tourisme en vue de clarifier les activités de coordination et de promouvoir une coopération internationale dans ce domaine. | UN | ورداً على سؤال عن تعاون الأونكتاد مع منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة في ميدان السياحة الإلكترونية، أعاد إلى الأذهان أن الأونكتاد والمنظمة المذكورة قد اقترحا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إنشاء شبكة سياحية تابعة للأمم المتحدة بهدف توضيح التنسيق وتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان. |
L'OMT est un partenaire clef de l'Initiative pour ce qui est de promouvoir la coopération internationale en matière de tourisme, secteur important pour le développement économique de ses pays membres. | UN | 6 - منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة شريكٌ أساسي في تعزيز التعاون الدولي في مجال السياحة، بالنظر إلى أن السياحة قطاع هام في تحقيق التنمية الاقتصادية للبلدان الواقعة في المنطقة التي تشملها المبادرة. |
l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) soutient la lutte contre la pauvreté grâce au tourisme durable, notamment les critères de référence pour le tourisme durable, le programme de tourisme du patrimoine mondial, ainsi que la sensibilisation au changement climatique, le renforcement des capacités sur l'adaptation et l'atténuation dans le secteur touristique. | UN | وتدعم منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة سياسة الحد من الفقر من خلال تحقيق سياحة مستدامة، بما في ذلك المعايير الأساسية العالمية لتحقيق سياحة مستدامة، والسياسة السياحية للحفاظ على التراث العالمي بالإضافة إلى التوعية بتغير المناخ، وبناء القدرات على التكيف لتغير المناخ، والتخفيف من آثاره على قطاع السياحة. |
La Commission de statistique est saisie du rapport conjoint de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) et de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, qui offre une vue d'ensemble des activités que l'une et l'autre ont entreprises pour donner suite aux décisions prises par la Commission à sa trente-cinquième session au sujet des statistiques du tourisme. | UN | 1 - يوجد بين يدي اللجنة الإحصائية التقرير المشترك المقدم من منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة (منظمة السياحة) وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة؛ ويوجز التقرير الأنشطة التي أنجزتاها معا استجابة للمقررات التي اتخذتها اللجنة الإحصائية في دورتها الخامسة والثلاثين في مجال إحصاءات السياحة. |
36. M. Khan [Organisation mondiale du tourisme (OMT)] dit que le tourisme représente environ 45 % des exportations de services des pays les moins avancés et constitue un secteur économique de première importance pour les petits États insulaires en développement. | UN | 36 - السيد خان (منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة): قال إن السياحة تمثل زهاء 45 في المائة من صادرات الخدمات التي تقدمها أقل البلدان نموا، وتعد قطاعا اقتصاديا رئيسيا لمعظم الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Quelque 29 États et territoires membres de l'OMT ont présenté des données actualisées depuis 2012 en réponse à l'enquête de suivi sur l'application de la résolution (voir en annexe la liste des parties interrogées). | UN | وقدم نحو 29 من الدول والأقاليم الأعضاء في منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة معلومات مستكملة منذ عام 2012 عن قضايا واردة في الدراسة الاستقصائية للمتابعة بشأن تنفيذ القرار (للاطلاع على قائمة الجهات المجيبة، انظر المرفق). |
Lettre d'observations adressée à l'Organisation mondiale du tourisme | UN | رسالة الإدارة الموجهة إلى منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة |
JIU/REP/2009/1 : Review of management and administration in the United Nations World Tourism Organization (Examen de la gestion et de l'administration à l'Organisation mondiale du tourisme) | UN | JIU/REP/2009/1: استعراض التنظيم والإدارة في منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة |
Des organisations très en retard dans l'application de leur projet (ONU, OMT-Nations Unies). | UN | منظمات متأخرة كثيراً في مجال تنفيذ مشاريعها (الأمم المتحدة، منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة). |