ويكيبيديا

    "منظمة الشفافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Transparency
        
    Transparency International est une organisation mondiale de la société civile, chef de file de la lutte contre la corruption. UN منظمة الشفافية الدولية هي إحدى المنظمات العالمية للمجتمع المدني وتقوم بدور قيادي في الحرب ضد الفساد.
    Transparency International est accréditée auprès de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques depuis 2007. UN اعتُمدت منظمة الشفافية الدولية لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منذ عام 2007.
    A été membre du Conseil d'administration et Directeur exécutif de la section uruguayenne de Transparency International. UN وكان عضوا في مجلس الإدارة في فرع الأوروغواي في منظمة الشفافية الدولية، وكذلك المدير التنفيذي.
    Autres organisations non gouvernementales: Ordre souverain militaire de Malte, Transparency International UN كيانات أخرى: منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، منظمة الشفافية الدولية
    Autres organisations non gouvernementales: Ordre souverain militaire de Malte, Transparency International UN كيانات أخرى: منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، منظمة الشفافية الدولية
    En particulier, Transparency International milite pour une application immédiate et efficace des accords internationaux, au nombre desquels figurent les instruments suivants : UN وسعت منظمة الشفافية الدولية، بصفة خاصة، إلى الضغط من أجل التنفيذ السريع والفعال للاتفاقات الدولية.
    Transparency International continue de lutter contre la corruption au sein du pouvoir judiciaire. UN وتتابع منظمة الشفافية الدولية أنشطتها لكبح الفساد داخل القضاء.
    Mon bureau a organisé une visite de représentants de Transparency International, qui pourrait déboucher sur la création d'une branche indépendante, implantée localement. UN ونظم مكتبي الزيارة التي قام بها ممثلو منظمة الشفافية الدولية من أجل إنشاء فرع للمنظمة مستقل ومملوك محليا.
    Transparency International mène une importante action de sensibilisation dans ce domaine. UN وفي هذا الصدد، تؤدي منظمة الشفافية الدولية دورا مهما في مجال الدعوة.
    Selon l'Indice de perception de la corruption établi par Transparency International, le Burundi a perdu deux places, descendant au 159e sur 175 pays. UN ووفقا لمؤشر مدركات الفساد الذي تصدره منظمة الشفافية الدولية، انخفض ترتيب بوروندي مرتبتين واحتلت المرتبة 159 من بين 175 بلدا.
    :: Selon Transparency International, le Burundi reste malgré tout le neuvième pays le plus corrompu au monde. UN :: إلا أن منظمة الشفافية الدولية صنفت بوروندي تاسع أكثر البلدان فساداً في مؤشرها العالمي
    Madagascar collabore également avec des Organisations non gouvernementales dont Transparency International et l'Association pour la Prévention de la Torture. UN وتتعاون مدغشقر أيضاً مع منظمات غير حكومية، منها منظمة الشفافية الدولية ورابطة منع التعذيب.
    Mme Huguette Labelle, Présidente, Transparency International UN السيدة هيغيت لابيل، رئيسة منظمة الشفافية الدولية
    Transparency International-Corée a présenté un exposé montrant comment les ONG peuvent collaborer avec les gouvernements, dans un esprit de coopération dépourvu d'antagonisme, à des d'initiatives de lutte contre la corruption. UN وقدمت منظمة الشفافية الدولية بكوريا كلمة أبرزت كيف أن المنظمات غير الحكومية تستطيع أن تشترك في شراكات تعاونية غير مناوئة مع الحكومات في المبادرات التي تتخذ لمناهضة الفساد.
    Le Rapporteur spécial suivra avec attention la lutte pour la transparence et contre la corruption menée par la Banque Mondiale, par d'autres organes interétatiques et par des organisations non gouvernementales, notamment par Transparency International et Business Crime Control. UN وسيتابع المقرر الخاص باهتمام الكفاح ضد الفساد الذي يخوضه البنك الدولي وهيئات حكومية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية، خاصة منظمة الشفافية الدولية ومنظمة مكافحة الجريمة التجارية.
    Dans la sphère des organisations non gouvernementales internationales, la Colombie coopère activement avec Transparency International et la Chambre de commerce internationale, par l'intermédiaire de leurs représentants locaux, à savoir Transparency Colombia (TICOL) et la Chambre de commerce de Santa Fe de Bogota. UN وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية غير الحكومية، تتعاون كولومبيا على نحو نشط مع منظمة الشفافية الدولية ومع الغرفة التجارية الدولية عن طريق فروعها الوطنية التي تمثلها، منظمة الشفافية في كولومبيا والغرفة التجارية في سانتا فيه ببوغوتا.
    Parallèlement, Transparency International a entrepris toute une gamme d'activités pour sensibiliser l'opinion aux effets dévastateurs de la corruption et pour exhorter les gouvernements du Nord comme du Sud à combattre la corruption plus énergiquement. UN وفي نفس الوقت، أجرت منظمة الشفافية الدولية مجموعة واسعة من الأنشطة لتوعية الجمهور بالآثار المدمرة للفساد وتوجيه الانتباه إلى مسؤولية الحكومات في الشمال والجنوب لمحاربته بقدر أكبر من الشدة.
    Dans les États membres de l'OCDE, en particulier, Transparency International collabore avec le secteur privé pour l'informer des dispositions de la Convention de l'OCDE et pour l'inciter à adopter des programmes internes de respect des normes. UN وتعمل منظمة الشفافية الدولية، ولا سيما مع كل الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من أجل إعلان القطاع الخاص بأحكام اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحثه على العمل ببرنامج امتثال الشركات.
    Sur cette base, Transparency International a mobilisé l'appui politique de la Commission européenne en vue de l'adoption de mesures nécessaires dans tous les États membres de l'Union européenne. UN وقد أمنَّت منظمة الشفافية الدولية بتبنيها هذا الطلب، الدعم السياسي للجنة الاتحاد الأوروبي من أجل اتخاذ تدابير ذات صلة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La branche locale de Transparency International suivra les initiatives anticorruption des gouvernements, conseillera ceux-ci et sensibilisera le public à la question. UN وسيضطلع فرع منظمة الشفافية الدولية برصد ما تقوم به الحكومات من جهود لمكافحة الفساد وزيادة الوعي العام وبتقديم المشورة لها في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد