Aussi a-t-il invité la communauté internationale et les institutions des Nations Unies comme l'OMS et la FAO à apporter son soutien au Lesotho. | UN | ولذلك دعت المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة، من مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، إلى تقديم الدعم إلى ليسوتو. |
En 1999, l'OMS et la FAO ont à elles deux déployé des activités de coopération technique qui représentaient 30 % de dépenses à ce titre (2 % de moins environ que l'année précédente). | UN | ففي 1999 كانت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة مسؤولتين فيما بينهما عن 30 في المائة من إنفاق التعاون التقني، أي أقل بحوالي 2 في المائة عن العام السابق. |
Cela est vrai aussi d'institutions spécialisées telles que l'OMS et la FAO. | UN | ويصدق ذلك أيضا على وكالات متخصصة من قبيل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة. |
L'Équipe de pays a été tenue informée quotidiennement par l'OMS et la FAO. | UN | وتلقى الفريق القطري إحاطات يومية من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة. |
D'après les critères suivants, établis par l'OMS et la FAO, les < < pesticides hautement dangereux > > englobent : | UN | 15- أدرجت كل من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة معايير لمبيدات الآفات الشديدة الخطورة كما يلي: |
l'OMS et la FAO ont présidé l'Équipe de gestion des crises de l'ONU pour la grippe aviaire qui a mis au point un plan d'intervention d'urgence du personnel de l'ONU. | UN | 61 - وترأست منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة فريق الأمم المتحدة لإدارة الأزمات المعني بأنفلونزا الطيور، الذي وضع خطة طوارئ لموظفي الأمم المتحدة. |
Les organismes des Nations Unies tels que l'OMS et la FAO doivent œuvrer de concert à l'élaboration de politiques plus volontaristes en faveur de la nutrition et le Comité de la sécurité alimentaire mondiale doit faire partie de cette alliance. | UN | وعلى هيئات الأمم المتحدة، ومنها مثلاً منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، أن تعمل معاً على وضع سياسات للتغذية أكثر فعالية، وينبغي أن تكون اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي جزءاً من هذه المنظومة. |
132. Comme indiqué dans le précédent rapport de la présente série sur l'OMS et la FAO, le Règlement financier de la plupart des organisations du système des Nations Unies ne précise pas le mandat ou la durée de l'engagement du Commissaire aux comptes. | UN | 132- ومثلما أشير في التقارير السابقة من هذه السلسلة بشأن منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، فان النظم المالية لمعظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لا تحدد فترات عمل أو حدودا لولاية تعيين مراجع الحسابات الخارجي. |
Outre les secrétaires techniques, le Président et le Vice-Président du GESAMP et deux autres participants représentant l'OMS et la FAO, M. Magnus Johannesson (Islande) et M. Chris Tompkins (Royaume-Uni) ont aussi assisté à la réunion le second jour, en qualité d'observateurs. | UN | وإضافة إلى الأمناء الفنيين ورئيس الفريق المشترك ونائبه ومشاركين آخرين من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، وحضر الاجتماع في اليوم الثاني بصفة مراقبيْن السيد منغوس جوهانيسون (أيسلندا)، والسيد كريس تومكنز (المملكة المتحدة). |
Le programme du PNUE, Accès en ligne pour la recherche sur l'environnement, lancé en partenariat avec l'OMS et la FAO, la Yale University et de grandes maisons d'édition, a rallié plus de 600 institutions de plus de 50 pays en développement et permet de s'informer à moindre coût des dernières avancées de la recherche sur l'environnement. | UN | 51 - استطاعت الوصلة الشبكية المباشرة إلى البحوث العلمية في مجال البيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ضم أكثر من 600 مؤسسة في أكثر من 50 بلداً نامياً، كما وفرت إمكانية الوصول بتكلفة مخفضة إلى أحدث البحوث العلمية حول البيئة، بالشراكة مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة وجامعة ييل وكبار الناشرين. |