action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
La Commission entend également des déclarations du représentant de l'Organisation internationale du Travail et de l'observateur de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانين أدلى بهما ممثل منظمة العمل الدولي والمراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
L'OIT demeure fermement déterminée à se battre pour l'égalité des sexes et un travail décent pour tous. | UN | وقال إن منظمة العمل الدولي ما زالت ملتزمة التزاما تاما بتعزيز المساواة بين الجنسين وتوفير العمل اللائق للجميع. |
Enfin, le représentant du Centre pour l'inclusion financière d'Accion a déclaré, sur ce même thème, que les dispositions de loi, fussent-elles bien pensées, n'atteignaient souvent pas leur cible, notamment les personnes handicapées, de sorte qu'il était difficile d'exercer une pression sur les employeurs. | UN | وأخيرا تناول ممثل مركز تعميم الخدمات المالية في منظمة العمل الدولي نفس المسألة قائلا إن القوانين، وإن كانت مُحكمة، كثيرا ما لا يمتد أثرها إلى السكان المستهدفين، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، ولذلك فمن الصعب التأثير على أصحاب العمل. |
action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
29. J. F. Pietri action internationale contre la faim | UN | ف. بيتري منظمة العمل الدولي لمكافحة الجوع |
action internationale pour la paix et le développement dans la région | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في |
action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs Actionaid Alhakim Foundation | UN | منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | 1 - منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs | UN | 1 - منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
Lettre datée du 24 septembre 2007, adressée au Président de la Commission par Latifa Ait-Baala, Présidente d'action internationale femmes* | UN | رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من لطيفة أيت باعلا، رئيسة منظمة العمل الدولي النسائي* |
11. L'action internationale contre la faim (AICF) a envoyé des nutritionnistes chargés de réaliser des études sur les enfants âgés de moins de 12 ans. | UN | ١١ - وقامت منظمة العمل الدولي لمكافحة الجوع بتوفير لوازم لاخصائيي التغذية الذين يقومون بإجراء مسوح تغذوية في أوساط السكان دون سن ١٢. |
40. Quelques gouvernements ont proposé d'inclure dans le préambule une référence à la Convention No 169 de l'Organisation internationale du Travail, en tant qu'instrument juridique important et le plus récent visant à protéger les droits des peuples autochtones. | UN | ٠٤- واقترح عدد قليل من الحكومات إدراج إشارة الى اتفاقية منظمة العمل الدولي رقم ٩٦١ في الديباجة باعتبارها أهم وأحدث صك قانوني يهدف الى حماية حقوق الشعوب اﻷصلية. |
C. Conventions de l'Organisation internationale du Travail (titre abrégé) | UN | جيم - اتفاقيات منظمة العمل الدولي (موجز) |
139. L'Islande a ratifié les conventions nos 182 et 138 de l'OIT. Article 11 | UN | 139- لقد صدقت آيسلندا أيضا على اتفاقيتي منظمة العمل الدولي رقم 182 ورقم 138. |
Le représentant du Centre pour l'inclusion financière d'Accion a passé en revue les solutions viables pour l'autonomisation économique des personnes handicapées et s'est ainsi penché sur le rôle que pouvait jouer la microfinance pour aider financièrement les personnes handicapées dans les pays en développement. | UN | 15 - وتناول ممثل مركز تعميم الخدمات المالية في منظمة العمل الدولي الخيارات المجدية للتمكين الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة، واستعرض في ذلك السياق دور التمويلات الصغرى في توفير الدعم المالي للأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية. |