ويكيبيديا

    "منظمة الوحدة الأفريقية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'OUA sur
        
    • l'OUA contre
        
    • l'OUA relative à
        
    • l'unité africaine relative à
        
    • l'OUA concernant
        
    :: Application de la Convention de l'OUA sur le terrorisme et de la Déclaration de Dakar UN تطبيق اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الإرهاب وتطبيق إعلان دكار.
    Le Kenya a également ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (2001). UN وقد صدقت كينيا أيضا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، 2001.
    :: Des articles 5 ainsi que 14 à 17 de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN :: المواد 5 ومن 14 إلى 17 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته.
    :: Convention de l'OUA sur la prévention du terrorisme et la lutte contre le terrorisme; UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته
    Une fois finalisées, adoptées et ratifiées officiellement, ces deux conventions contribueront pour beaucoup à renforcer la Convention de l'OUA contre le terrorisme, pour ce qui a trait à l'extradition et à l'entraide judiciaire en matière pénale. UN وستسهم هاتان الاتفاقيتان متى جرى وضعهما في صيغتهما النهائية واعتمادهما والتصديق عليهما رسميا، إسهاما جليلا في توطيد اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الإرهاب، فيما يتعلق بالتسليم وتبادل المساعدة القانونية.
    l) Résolution CM/RES.1654 (LXIV) du Conseil des ministres de l'OUA relative à la question de Palestine et à la situation au Moyen-Orient, adoptée à sa soixante-quatrième session ordinaire, tenue à Yaoundé du 1er au 5 juillet 1996 (A/51/524, annexe I); UN )ل( القرار CM/RES.1654 (LXIV) الصادر عن مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن قضية فلسطين والحالة في الشرق اﻷوسط، في دورته العادية الرابعة والستين، المعقودة في ياوندي، في الفترة من ١ إلى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦. (A/51/524)؛
    Elle a ratifié la Déclaration portant code de conduite pour les relations interafricaines de l'Organisation de l'Unité africaine (OUA) et la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN فقد صدقت إثيوبيا على إعلان منظمة الوحدة الأفريقية بشأن مدونة قواعد سلوك للعلاقات فيما بين الدول الأفريقية واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Le Kenya a ratifié chacune des 12 conventions internationales sur le terrorisme ainsi que la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN وقد صدقت كينيا على جميع الاتفاقات الدولية الاثنتـي عشرة، لمكافحة الإرهاب، فضلا عن اتفاقيات منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته.
    Le Kenya a déjà ratifié les 12 conventions internationales contre le terrorisme et a également ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, dont le texte est joint en annexe. UN :: قامت كينيا بالفعل بالتصديق على اثنتـي عشرة اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب، كما قامت بالتصديق أيضا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته، والملحقة بهـذا بوصفها مرفقا.
    Des 12 conventions et protocoles des Nations Unies concernant la lutte contre le terrorisme international, la République démocratique du Congo en a déjà ratifié quatre et signé trois autres en plus de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN لقد صدقت جمهورية الكونغو الديمقراطية بالفعل على 4 ووقعت على 3 أخرى من اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الـ 12، بالإضافة إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب.
    Le Bénin a ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme le 1er mars 2004. UN صدّقت بنن على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته في 1 آذار/مارس 2004.
    L'Éthiopie a en outre ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme pour combattre le terrorisme au niveau du continent. UN 11 - وصدقت أيضا إثيوبيا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن مكافحة الإرهاب بهدف مكافحة الإرهاب على مستوى القارة.
    Le Gouvernement éthiopien envisage également de signer et de ratifier le Protocole à la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme afin d'assurer l'application effective de la Convention en Afrique. UN وتنظر أيضا الحكومة الإثيوبية في التوقيع على البروتوكول الملحق باتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن مكافحة الإرهاب والتصديق عليه بهدف كفالة التنفيذ الفعلي للاتفاقية في أفريقيا.
    La Convention de l'OUA sur les réfugiés du 10 septembre 1969, en 2006; UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اللاجئين الصادرة في 10 أيلول/سبتمبر 1969، في عام 2006؛
    Conférence sur < < La Convention de l'OUA sur les déchets toxiques, adoptée à Bamako, le 30 janvier 1991 > > , Conférence du Qatar sur le droit international, Doha, 23 mars 1994. UN محاضرة بشأن " اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن النفايات السامة، المعتمدة في باماكو بتاريخ 30 كانون الثاني/يناير 1991 " ، محاضرة في قطر بشأن القانون الدولي، الدوحة، 23 آذار/مارس 1994.
    70. Le représentant du Bénin a présenté la Déclaration des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA sur la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN 70- وقدم ممثل بنن إعلان رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    :: Protocole à la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (septembre 2012) UN :: بروتوكول اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته (أيلول/سبتمبر ٢٠١٢)
    Protocole à la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (2004) UN بروتوكول اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته (2004)
    W. Protocole relatif à la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adopté à Addis-Abeba le 8 juillet 2004 : état au 23 avril 200829; UN ثــاء - بروتوكول اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، الذي اعتمد في أديس أبابا في 8 تموز/يوليه 2004: الحالة في 23 نيسان/ أبريل 2008(29)؛
    En outre, il s'est félicité de la Déclaration contre le terrorisme adoptée lors de la Conférence africaine sur le terrorisme qui s'est tenue à Dakar le 17 octobre 2001 et, notamment, de la proposition concernant l'élaboration d'un protocole additionnel à la Convention de l'OUA contre le terrorisme. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحب بإعلان مكافحة الإرهاب، الذي اعتمده اجتماع قمة داكار المعقود في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بما في ذلك الاقتراح المتعلق بصياغة مشروع بروتوكول إضافي ملحق باتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الإرهاب(34).
    l) Résolution CM/RES.1654 (LXIV) du Conseil des ministres de l'OUA relative à la question de Palestine et à la situation au Moyen-Orient, adoptée à sa soixante-quatrième session ordinaire, tenue à Yaoundé du 1er au 5 juillet 1996 (A/51/524, annexe I); UN )ل( القرار CM/RES.1654 (LXIV) الصادر عن مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن قضية فلسطين والحالة في الشرق اﻷوسط، في دورته العادية الرابعة والستين، المعقودة في ياوندي، في الفترة من ١ إلى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦. (A/51/524)؛
    54. Déclaration de la Conférence des chefs d'États et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine relative à l'attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste. UN 54 - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 1986.
    16. Conformément au paragraphe 13 de la résolution 1049 (1996) du Conseil de sécurité, j'ai poursuivi mes consultations avec les États Membres intéressés et avec l'OUA concernant les plans de circonstance à élaborer face à la situation au Burundi. UN ١٦ - عملا بالفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٩ )١٩٩٦(، واصلت مشاوراتي مع الدول اﻷعضاء المعنية ومع منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن التخطيط للطوارئ فيما يتعلق بالحالة في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد