Pax Romana a participé à plusieurs réunions et conférences au cours de la période visée : | UN | حضرت منظمة باكس رومانا عدة اجتماعات ومؤتمرات عقدتها الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
En 2006, le représentant de Pax Romana est intervenu au cours des réunions préparatoires du Conseil économique et social pour son groupe de haut niveau, sur le thème du plein emploi et du travail décent et productif. | UN | وفي عام 2006، تكلم ممثل منظمة باكس رومانا خلال الاجتماعات التحضيرية للجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث تناول موضوع العمالة المنتجة والعمل الكريم. |
Déclaration présentée par Pax Romana, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدّم من منظمة " باكس رومانا " ، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Pax Romana estime que les problèmes pressants qui concernent la jeunesse et l'élimination de la pauvreté sont l'éducation, l'emploi et la participation. | UN | وفيما يتعلق بالشباب والقضاء على الفقر، ترى منظمة " باكس رومانا " أن القضايا الملحّة هي التعليم والعمالة والمشاركة. |
C'est pourquoi des organisations de jeunes telles que Pax Romana privilégient l'épanouissement de l'individu comme moyen d'éliminer la pauvreté. | UN | ولهذا السبب تركّز المنظمات التي يتولى قيادتها الشباب مثل منظمة " باكس رومانا " على تربية الفرد كوسيلة للقضاء على الفقر. |
En conclusion, Pax Romana formule les recommandations ci-après. | UN | 14 - وفي الختام، تتقدّم منظمة " باكس رومانا " بالتوصيات المعروضة أدناه: |
53. Le représentant de Pax Romana a dit que le Secrétaire général avait comparé la pauvreté à une arme de destruction massive ignorée. | UN | 53- ولاحظ ممثل منظمة باكس رومانا أن الأمين العام قد نشر رأياً يشبّه فيه الفقر بسلاح مهمل من أسلحة الدمار الشامل. |
76. L'observateur de Pax Romana a dit que les poursuites en cas de crime contre des femmes étaient en nombre pratiquement insignifiant. | UN | 76- وذكر المراقب عن منظمة باكس رومانا أن المحاكمة بارتكاب جرائم ضد النساء شبه معدومة. |
Déclaration présentée par Pax Romana, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدّم من منظمة " باكس رومانا " ، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
C'est pourquoi Pax Romana privilégie l'épanouissement de l'individu en tant qu'arme dans la lutte contre la pauvreté. | UN | ولهذا السبب تركّز المنظمات مثل منظمة " باكس رومانا " على تنمية الفرد كوسيلة للقضاء على الفقر. |
Dans le cadre de ses projets en faveur des jeunes, Pax Romana aide à les former dans des domaines de compétence généraux tels que : | UN | وعن طريق المشاريع التي يعمل فيها الشباب، تساعد منظمة " باكس رومانا " في تكوين مجالات تنطوي على مهارات واسعة من قبيل: |
Déclaration présentée par Pax Romana, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من منظمة " باكس رومانا " ، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
C'est pour cela que des organisations comme Pax Romana accordent une importance particulière à l'épanouissement de la personne comme moyen d'éliminer la pauvreté. | UN | ولهذا السبب، تركّز منظمات مثل منظمة " باكس رومانا " على تنمية الفرد كوسيلة للقضاء على الفقر. |
Avec des projets qui mobilisent les jeunes, Pax Romana contribue à développer un large éventail de compétences dans les domaines suivants : | UN | وعن طريق المشاريع التي يعمل فيها الشباب، تساعد منظمة " باكس رومانا " في تكوين مجالات تنطوي على مهارات واسعة من قبيل: |
En conclusion, Pax Romana souhaite faire les recommandations suivantes : | UN | تود منظمة " باكس رومانا " ، في الختام، التقدم بالتوصيات التالية: |
Déclaration présentée par Pax Romana, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من منظمة " باكس رومانا " ، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En conclusion, Pax Romana formule les recommandations ci-après. | UN | في الختام، تقدم منظمة " باكس رومانا " التوصيات الواردة أدناه. |
En 2005, le représentant de Pax Romana est intervenu à la première rencontre interactive informelle avec l'Assemblée générale sur les réformes de l'ONU et à la réunion de la Division du développement social sur l'emploi des jeunes qui s'est tenue au cours de la session annuelle de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. | UN | في عام 2005، تكلم ممثل منظمة باكس رومانا خلال جلسة الاستماع غير الرسمية الأولى التي عقدتها الجمعية العامة لتبادل الآراء بشأن إصلاحات الأمم المتحدة، وفي الاجتماع الذي عقدته شعبة التنمية الاجتماعية بشأن عمالة الشباب، خلال الدورة السنوية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Pax Romana estime que, en ce qui concerne particulièrement la jeunesse et l'élimination de la pauvreté, les problèmes les plus pressants sont l'éducation, l'emploi et la participation politique. | UN | وفيما يتعلــق بصفــة خاصـــة بالشبـــاب والقضـــاء على الفقر، تــرى منظمة " باكس رومانا " أن القضايا الملحّة في الوقت الراهن هي التعليم والعمالة والمشاركة السياسية. |
43. Le représentant de Pax Romana a dénoncé le manque de sensibilité historique de l'étude du Forum mondial de l'économie, son inspiration capitaliste néolibérale et le refus de l'organisation d'ouvrir l'accès à ses réunions. | UN | 43- وانتقد ممثل منظمة باكس رومانا انعدام الحس التاريخي في دراسة المنتدى الاقتصادي العالمي، واستنادها إلى إيديولوجية الرأسمالية التحررية الجديدة، وعدم سماحها بحضور اجتماعاتها. |