La World Trade Centers Association (WTCA) est une organisation internationale non politique et à but non lucratif comprenant des personnes et des groupes qui organisent et gèrent des World Trade Centers (centres de commerce international). | UN | رابطة مراكز التجارة العالمية منظمة دولية غير ربحية وغير سياسية تتكون من أفراد ومجموعات ممن يعملون على إنشاء وإدارة مراكز للتجارة العالمية. |
Certains membres ont dit appuyer le paragraphe 1 qui visait les mesures licites qu'un État ou une organisation internationale non lésé pouvait prendre contre une organisation internationale responsable. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم للفقرة 1 من مشروع المادة 57 التي تتعلق بالتدابير المشروعة التي يجوز لأي دولة أو منظمة دولية غير مضرورة أن تتخذها ضد منظمة دولية مسؤولة. |
Bruxelles est le siège de plusieurs institutions européennes, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ainsi que de près de 850 organisations internationales non gouvernementales. | UN | وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي ونحو 850 منظمة دولية غير حكومية. |
Article 49 Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale autres qu'un État ou une | UN | المادة 49 الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة |
Projet d'article 52 - Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale autre qu'un État lésé ou une organisation internationale lésée | UN | حاء - مشروع المادة 52 - الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Le Centre européen pour le droit et la justice est une ONG internationale vouée à la promotion et à la défense des droits de l'homme en Europe et dans le monde. | UN | المركز الأوروبي للقانون والعدالة هو منظمة دولية غير حكومية مكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوروبا والعالم أجمع. |
Nord-Sud XXI est une organisation non gouvernementale (ONG) de droit suisse dont le siège est à Genève. | UN | منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين هي منظمة دولية غير حكومية مسجلة وفقا للقانون السويسري ومقرها في جنيف. |
Le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH) est une organisation internationale sans but lucratif, qui crée des solutions viables, adaptées aux cultures locales, permettant aux collectivités du monde entier d'échapper à la précarité en matière de santé. | UN | برنامج التكنولوجيا الملائمة من أجل الصحة هو منظمة دولية غير ربحية تعمل على إيجاد حلول مستدامة وملائمة من الوجهة الثقافية، لتمكين المجتمعات المحلية على النطاق العالمي من كسر حلقات سوء الصحة التي طال أمدها. |
Toute organisation internationale qui n'est pas constituée en vertu d'un accord intergouvernemental est considérée comme une ONG. | UN | وأي منظمة دولية غير منشأة بموجب اتفاق حكومي دولي تعتبر منظمة غير حكومية. |
Deux questions différentes se posent à propos des mesures qui peuvent être prises contre une organisation internationale responsable par un État ou une organisation internationale qui ne sont pas lésés au sens de l'article 46. | UN | 56 - تُطرح مسألتان مختلفتان فيما يتعلق بالتدابير التي يجوز اتخاذها ضد منظمة دولية مسؤولة من قِبَل دولة أو منظمة دولية غير مضرورة بمفهوم المادة 46. |
L'organisation est une organisation internationale non gouvernementale (ONG), ayant son siège est en Asie et centrée sur l'Asie qui s'attache à promouvoir une vie familiale saine, à protéger et favoriser le développement des enfants et à œuvrer pour le bien-être des femmes dans le cadre de la famille. | UN | المنظمة عبارة عن منظمة دولية غير حكومية مقرها آسيا، وتركز عملها في آسيا وهي ملتزمة بالنهوض بالحياة الصحية للأُسر، وحماية الأطفال وتغذيتهم، والعمل من أجل رفاهية المرأة في سياق الأسرة. |
La Worldwide Organization for Women est une organisation internationale non confessionnelle à but non lucratif, qui est représentée de façon permanente auprès de l'ONU à New York et des Offices des Nations Unies à Vienne et Genève, ainsi qu'auprès d'entités des Nations Unies au Népal et au Nigeria. | UN | المنظمة العالمية للمرأة منظمة دولية غير دينية لا تسعى إلىتستهدف الربح لها تمثيل دائم في مكاتب الأمم المتحدة في نيويورك، وفيينا، وجنيف، بالإضافة إلى مكاتب في نيبال ونيجيريا. |
De toute évidence, cet argument aurait encore plus de poids s'agissant de la question de savoir si un État ou une organisation internationale non lésés peuvent prendre des contre-mesures contre une organisation internationale responsable. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه الحجة تزداد قوة عند النظر في مسألة ما إذا كان يجوز لدولة أو منظمة دولية غير مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد منظمة دولية مسؤولة. |
L'International Bureau for Children's Rights est une organisation internationale non gouvernementale créée en 1994 et dont la mission est la promotion et la défense de la Convention relative aux droits de l'enfant et de ses protocoles facultatifs. | UN | المكتب الدولي لحقوق الطفل منظمة دولية غير حكومية أُنشئت عام 1994، مهمتها تعزيز اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والدفاع عنها. |
Le Centre international pour la justice transitionnelle joue un rôle de chef de file parmi les organisations internationales non gouvernementales dans le domaine d'action de la justice transitionnelle. | UN | ويعد المركز الدولي للعدالة الانتقالية منظمة دولية غير حكومية بارزة في مجال السياسات المتعلقة بالعدالة الانتقالية. |
Sa capitale, Bruxelles, est le siège de plusieurs institutions européennes , de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ainsi que de près de 850 organisations internationales non gouvernementales. | UN | وعاصمة بلجيكا، بروكسل، هي مقر عدة منظمات أوروبية، منظمة حلف شمال اﻷطلنطي وأيضاً ما يقرب من ٠٥٨ منظمة دولية غير حكومية. |
Bruxelles est le siège de plusieurs institutions européennes, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ainsi que de près de 850 organisations internationales non gouvernementales. | UN | وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة إلى جانب مقر منظمة حلف شمال الأطلسي ومقار نحو 850 منظمة دولية غير حكومية. |
Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale autres qu'un État ou une organisation internationale lésés | UN | الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
Article 48. Invocation de la responsabilité par un État ou une organisation internationale autres qu'un État | UN | المادة 48- الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير |
Article 52 [51] Invocation de la responsabilité par un État autre que l'État lésé ou par une organisation internationale autre que l'organisation internationale | UN | المادة 52 [51]- الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة 253 |
Le site Web sera coordonné par une ONG internationale, éventuellement par roulement. | UN | تقوم بتنسيق الموقع الالكتروني منظمة دولية غير حكومية، وليكن ذلك على اساس تناوبي. |
La Medical Women's International Association est une organisation non gouvernementale internationale, dont les membres sont des femmes médecins de plus de 70 pays. | UN | تعد رابطة الطبيبات الدولية منظمة دولية غير حكومية. ويتكون أعضاء هذه الرابطة من طبيبات في أكثر من 70 بلداً. |
La Gran Fraternidad Universal (GFU), encore dénommée < < Universal Great Brotherhood > > et < < Fondation Serge Raynaud de la Ferrière > > , est une organisation internationale sans but lucratif qui vise avant tout à susciter une culture de paix. | UN | منظمة الأخوة العالمية الكبرى، المعروفة أيضا باسم " مؤسسة دكتور سيرج رينو دي لا فيريير " ، هي منظمة دولية غير ربحية، هدفها الأساسي هو إشاعة ثقافة السلام. |
Toutefois, une organisation internationale qui n'est pas lésée ne peut invoquer que la violation d'une obligation qui affecte la communauté internationale dans son ensemble lorsqu'elle a pour fonction de protéger les intérêts de ladite communauté. | UN | على أنها أضافت أن أية منظمة دولية غير مضرورة لا تستطيع أن تدعي وقوع إخلال بالتزام يؤثر على المجتمع الدولي ككل إلا إذا كانت قد عهد إليها بوظيفة حماية مصالح ذلك المجتمع الدولي. |
Un cas du même genre se présente lorsqu'un État ou une organisation internationale qui ne sont pas lésés mais qui ont le droit d'invoquer la responsabilité entendent prendre des mesures contre l'organisation internationale responsable. | UN | 61 - وقد تُطرح مسألة مماثلة في حال اعتزام دولة أو منظمة دولية غير مضرورة، ولكن يحق لها الاحتجاج بالمسؤولية، اتخاذ تدابير ضد المنظمة الدولية المسؤولة. |