ويكيبيديا

    "منظمة رصد العمل الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comité d'action internationale
        
    • le Comité d'action international
        
    • international Women's Rights Action Watch
        
    Depuis 1996 : membre fondatrice du Conseil d'administration du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie UN :: عضوة مؤسسة في مجلس إدارة منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في المحيط الهادئ الآسيوي، ماليزيا، 1996 حتى الآن
    Depuis 1996 : membre du Conseil d'administration du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie UN :: عضوة مجلس الإدارة، منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في المحيط الهادئ الآسيوي، ماليزيا، 1996 حتى الآن
    :: Directrice exécutive du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie (1993-2004) UN :: المديرة التنفيذية، منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ، ماليزيا، 1993-2004
    Comité d'action internationale pour les droits des femmes UN - منظمة رصد العمل الدولي من أجل النهوض بحقوق المرأة
    Les questions détaillées formulées par le Comité d'action international pour la promotion de le femme et le Secrétariat du Commonwealth ont guidé l'élaboration du rapport afin qu'il soit le plus fidèle possible à l'actualité au Samoa. UN وقد استرشد في إعداد هذا التقرير بالأسئلة المفصلة التي أعدتها منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة وأمانة الكومنولث لتعكس أقرب صورة لحقيقة الحالة في ساموا.
    Membre du Conseil d'administration d'international Women's Rights Action Watch Asia Pacific UN :: عضو في مجلس منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ.
    Comité d'action internationale pour la femme Asie-Pacifique UN 11 - منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ
    :: Membre du Conseil d'administration du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie (1996-présent) UN :: عضو مجلس الإدارة، منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ، ماليزيا، 1996 - الوقت الحالي
    Les organisations membres du Comité directeur collaborent également étroitement avec les organisations régionales comme le Comité d'action internationale pour la promotion de la femme, Asie-Pacifique et l'Asian-Pacific Resource and Research Centre for Women. UN كما تعمل المنظمات الأعضاء في اللجنة التوجيهية بشكل وثيق أيضا مع المنظمات الإقليمية، مثل منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومركز آسيا والمحيط الهادئ للموارد والبحوث المتعلقة بالمرأة.
    1989 Conférence du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme (IWRAW), tenue à Vienne. (Conseillère). UN حضرت مؤتمر منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في فيينا (خبيرة)
    1990 Comité d'action internationale pour la promotion de la femme, New York. (Conseillère). UN مؤتمر منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة، نيويورك (خبيرة)
    Depuis novembre 1993 Membre du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme, réseau mondial de particuliers et d'organisations qui surveille l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN تشرين الثاني/نوفمبر 1993 إلى اليوم عضو في منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة، وهي شبكة عالمية من الأفراد والمنظمات المعنية برصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Le Bureau des services de contrôle interne a été informé qu'une organisation non gouvernementale, le Comité d'action internationale pour la promotion de la femme, avait développé un ensemble de directives à l'intention des organisations non gouvernementales, en consultation avec le Comité et la Division. UN وقد أُبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إحدى المنظمات غير الحكومية وهي منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة، أعدت، بالتشاور مع اللجنة، وشعبة النهوض بالمرأة، مجموعة من المبادئ التوجيهية للمنظمات غير الحكومية.
    La participation de représentants du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme pour l'Asie et le Pacifique a joué un rôle majeur dans la coordination de l'application de la Convention dans le pays avec les efforts des organisations internationales en faveur de l'observation des droits fondamentaux et des droits des femmes en particulier. UN وأدى اشتراك ممثلي منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا - المحيط الهادئ دورا هاما في تنسيق تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في البلد إلى جانب جهود المنظمات الدولية لكفالة حقوق الإنسان وحقوق المرأة.
    P. Consultation internationale sur la ratification et l'utilisation du Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, organisée par le Comité d'action internationale pour la promotion de la femme (Asie et Pacifique), du 27 au 30 août 2005, à Kuala Lumpur UN عين - المشاورة العالمية بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واستخدامه التي نظمتها منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ في الفترة من 27 إلى 30 آب/أغسطس 2005، كوالالمبور.
    La première évaluation a porté sur un projet appuyé par UNIFEM, intitulé < < Du niveau mondial au niveau local : projet d'application et de suivi de la Convention > > , mis en œuvre en partenariat avec le Comité d'action internationale pour la promotion de la femme, Asie-Pacifique. UN وجرى في التقييم الأول فحص المشروع المسمى " من الصعيد العالمي إلى الصعيد المحلي: مشروع لرصد وتنفيذ الاتفاقية " ، الذي يدعمه الصندوق وينفذ بالاشتراك مع منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Une préoccupation est que la nationalité est cruciale pour participer pleinement à la société, comme indiqué dans le guide sur l'établissement des rapports à présenter au titre de la Convention, deuxième édition (Comité d'action internationale pour la promotion de la femme, 1996). UN 105- ويتمثل بيت القصيد، رغم ذلك، في أن الجنسية لها أهمية حاسمة بالنسبة لكامل المشاركة في المجتمع، كما هو وارد في دليل الإبلاغ في إطار الاتفاقية؛ بالطبعة الثانية (منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة، 1996).
    Le Comité d'action internationale pour les droits de la femme Asie/Pacifique a participé à des débats avec le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a établi une série de directives à l'intention des ONG qui lui présentent des informations sur la condition des femmes appartenant à des minorités raciales et ethniques. UN وشاركت منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ في حوارات مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما وضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية، تتعلق بالمنظمات غير الحكومية التي تقدم معلومات عن مركز المرأة المنتمية إلى أقليات عرقية وإثنية إلى اللجنة الأخيرة.
    Dans ce contexte, le Comité souhaitera peut-être prendre note de toute série de séminaires — dont celle prévue par le Comité d'action internationale pour les droits de la femme (Asie/Pacifique) pour l'Asie du Sud et du Sud Est en 1997 — ayant pour but de comparer les réserves existantes avec le régime juridique local, et y apporter ses encouragements. UN وفي هذا السياق، يمكن للجنة أن تلاحظ وتشجع أي سلسلة من الحلقات الدراسية، مثل تلك التي خططت لها منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة )آسيا/المحيط الهاديء( في منطقة جنوب آسيا وجنوب شرقها في عام ١٩٩٧، التي تسعى إلى مقارنة التحفظات القائمة مع النظام القانوني المحلي.
    En outre, grâce à un partenariat avec le Comité d'action international pour la promotion de la femme-Asie Pacifique, l'UNICEF a fourni une assistance technique et un appui aux ONG participant au processus d'examen de l'établissement des rapports à la quarantième session de cette organisation. UN وعلاوة على ذلك، قدمت اليونيسيف، من خلال شراكة مع منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة (آسيا - المحيط الهادئ)، المساعدة والدعم التقنيين إلى المشاركين من المنظمات غير الحكومية في عملية استعراض التقارير التي جرت في الدورة الأربعين لتلك المنظمة.
    :: international Women's Rights Action Watch Asia Pacific (IWRAW), Malaisie UN :: منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة فيما يتعلق بآسيا والمحيط الهادي، ماليزيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد