ويكيبيديا

    "منظمتنا غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • notre ONG
        
    • notre organisation non gouvernementale
        
    Associée à un noyau fidèle d'ONG et d'organisations de la société civile, notre ONG a assisté aux réunions ci-après: UN وبانضمام راهبات مارينول إلى مجموعة صغيرة من المنظمات غير الحكومية المخلصة والمجتمع المدني، حضرت منظمتنا غير الحكومية:
    Le plan d'action de notre ONG pour l'Afrique consiste à procéder à l'inventaire général des sites et monuments historiques les plus représentatifs de l'Afrique pour leur promotion au plan international. UN وخطة العمل الأفريقية التي وضعتها منظمتنا غير الحكومية تنطوي على الاضطلاع بإجراء جرد عام للآثار التاريخية الأكثر تمثيلا لأفريقيا من أجل الترويج لها على الصعيد الدولي.
    Pour soutenir l'OMD 7, notre ONG a organisé le dix-neuvième Congrès mondial au Centre culturel de Russie de Mumbai (Inde) du 28 au 30 janvier 2005. UN 11 - ودعما للهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، عقدت منظمتنا غير الحكومية المؤتمر العالمي التاسع عشر في " المركز الثقافي لروسيا " ، مومباي، الهند، في الفترة من 28 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2005.
    La Présidente et l'animateur de groupes de jeunes de notre ONG ont été invités à prendre la parole au Parlement des religions du monde à Barcelone (Espagne) du 7 au 12 juillet 2004. UN 17 - وقد دعيت كل من رئيسة منظمتنا غير الحكومية وقائدة الشباب في هذه المنظمة أيضا للمشاركة بالإدلاء بكلمة في برلمان أديان العالم المعقود في برشلونة، أسبانيا، في الفترة من 7-12 تموز/يوليه 2004.
    Qu'est-ce que la Fédération internationale d'associations d'aide sociale, écologique et culturelle, notre organisation non gouvernementale, peut proposer à la 58e session de la Commission de la condition juridique et sociale de la femme? UN ما الذي يمكن أن نقترحه، من خلال منظمتنا غير الحكومية الاتحاد الدولي لرابطات المساعدة الاجتماعية والبيئية والثقافية، على الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة؟
    Trois représentants de notre ONG ont assisté à la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme à Genève (14 mars-22 avril 2005). UN حضر ثلاثة ممثلين عن منظمتنا غير الحكومية الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان في جنيف، سويسرا، في الفترة من 14 آذار/مارس إلى 22 نيسان/أبريل 2005.
    Au cours de la période de juin à août 2007, notre ONG a parrainé un programme d'échange universitaire qui ont permis à deux étudiants de Khudzhand (Tadjikistan) de visiter l'Inde dans le cadre de la promotion de la paix et du développement culturel, à l'appui de l'objectif 8 des OMD. UN 2 - وخلال الفترة حزيران/يونيه - آب/أغسطس 2007، رعت منظمتنا غير الحكومية برنامجا لتبادل الطلاب شمل دعوة طالبين من خوجند في طاجيكستان لزيارة الهند بغية تعزيز السلام والتنمية الثقافية، دعما للهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Un projet spécial de coopération de notre ONG pour la traduction d'un livre en coopération avec l'Université d'État de Moscou et l'Université technologique du Tadjikistan a abouti au programme de publication du livre, dont la présentation a eu lieu le 8 août 2007 au Centre culturel de Russie, à Mumbai (Inde). UN وتُوج مشروع خاص للتعاون في مجال ترجمة الكتب قامت به منظمتنا غير الحكومية بالاشتراك مع جامعة موسكو الحكومية وجامعة طاجيكستان التكنولوجية، ضمن برنامج لإصدار الكتب، وقد نُظم المشروع في 8 آب/أغسطس 2007 في المركز الثقافي لروسيا، في مومباي، الهند.
    En vue de la réalisation de la cible 18 de l'objectif 8, un Mémorandum d'accord a été signé entre notre ONG et l'Institut d'études asiatiques et africaines de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pour mettre en place un partenariat global pour la coopération avec le secteur privé en vue de bénéficier des avantages de la sagesse cosmique ancienne grâce à l'utilisation des techniques nouvelles. UN 5 - وفيما يتعلق بالغاية 18 من الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وُقعت مذكرة تفاهم بين منظمتنا غير الحكومية ومعهد الدراسات الآسيوية الأفريقية بجامعة لومونوسوف الحكومية في موسكو، من أجل إقامة شراكة عالمية للتعاون مع القطاع الخاص، لإتاحة مزايا الحكمة الكونية القديمة من خلال التكنولوجيات الحديثة.
    notre ONG a soumis au Ministère de la santé et du bien-être de la famille de New Delhi (Inde), un projet de loi modèle destiné à être promulgué par le Parlement indien, aux fins de la création d'un Conseil central pour les sciences de santé holistiques et la médecine complémentaire, alternative et intégrée, à l'appui des objectifs 6 et 7 et pour soutenir les travaux de la Commission du développement durable. UN 6 - وقدمت منظمتنا غير الحكومية مشروع قانون نموذجي إلى وزارة الصحة ورفاه الأسرة، في نيودلهي، الهند، لكي يسنه برلمان الهند، من أجل إنشاء مجلس مركزي لعلوم الصحة الكلية، والطب التكميلي، والبديل، والمتكامل، دعما للهدفين 6 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية ودعما لأعمال لجنة التنمية المستدامة.
    À l'appui de l'OMD 8, notre ONG a envoyé au Tadjikistan une délégation de cinq membres pour assister aux celébrations qui ont eu lieu à Douchambé (Tadjikistan) du 5 au 14 septembre 2006. à l'occasion du quinzième anniversaire de la République. UN 8 - ودعما للهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، أرسلت منظمتنا غير الحكومية وفدا من 5 أشخاص لحضور احتفالات الذكرى الخامسة عشرة لقيام طاجيكستان في الفترة من 5 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2006، في دوشانبي، طاجيكستان.
    L'Association de Maharashtra pour les Nations Unies (MUNA) a organisé à Mumbai (Inde) les programmes suivants, auxquels ont participé les membres de notre ONG: le 11 avril 2006 - un séminaire sur l'observation de la Journée mondiale de la santé à la Godrej & Boyce Co., Vikhroli (Mumbai). UN 10 - ونظمت رابطة الأمم المتحدة في مهاراشترا، مومباي، الهند، البرامج التالية، التي حضرها أعضاء من منظمتنا غير الحكومية: في 11 نيسان/أبريل 2006، - عُقدت حلقة دراسية احتفالا بيوم الصحة العالمي، في شركة غودريج وبويس؛ فيكهرولي، مومباي.
    Pour appuyer les OMD 6, 7 et 8 notre ONG a organisé, du 30 janvier au 1er février 2004, le dix-huitième World Congress of Science and Spirituality/Medicina Alternativa (Congrès mondial de la science et de la spiritualité/Medicina Alternativa) au Centre culturel de Russie à Mumbai (Inde). UN 15 - دعما للأهداف الإنمائية للألفية 6 و 7 و 8، قامت منظمتنا غير الحكومية بعقد المؤتمر العالمي الثامن عشر للعلم والروحانية/الطب البديل في " المركز الثقافي لروسيا " في مومباي، الهند في 30 كانون الثاني/يناير - 1 شباط/فبراير 2004.
    Grâce encore au même projet, un jury de six membres a été constitué pour connaître des diverses violations des droits de l'homme et demander réparation par l'intermédiaire du Forum des plaintes des citoyens < < Majiyagbe > > créé par notre ONG. UN وكمنتج فرعي من المشروع المذكور أعلاه أيضا، أنشئ فريق عمل من ستة أشخاص للنظر في مختلف أشكال انتهاك حقوق الإنسان والسعي إلى معالجة الوضع من خلال منتدى الشكاوى العام، " Majiyagbe " ، الذي أسسته منظمتنا غير الحكومية.
    notre ONG a participé à l'élaboration d'un projet opérationnel en République-Unie de Tanzanie (à Arusha) pour la création du Kilimandjaro International Institute for Telecommunications Electronics and Computers. UN وشاركت منظمتنا غير الحكومية في إعداد مشروع تنفيذي في جمهورية تنزانيا المتحدة (في أروشا) لإنشاء معهد كيليمنجارو الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والإلكترونيات والحواسيب.
    :: 11-25 mai : Deux membres de notre ONG travaillant avec les Guarani en Bolivie ont participé à la sixième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, ayant pour thème < < Terres, territoires et ressources naturelles > > ; en outre, notre ONG a coparrainé la manifestation intitulée < < La terre - une ressource essentielle pour les peuples autochtones > > . UN :: الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية، المعقودة في الفترة 11-25 أيار/مايو، بشأن " الأراضي، والأقاليم، والموارد الطبيعية " ، حيث شاركت عضوتان من أعضاء منظمتنا غير الحكومية، دأبتا على العمل مع شعب غواراني في بوليفيا؛ وعلاوة على ذلك، قامت منظمتنا غير الحكومية بالاشتراك في رعاية اجتماع عنوانه " الأرض - مورد أساسي للشعوب الأصلية " .
    La Présidente de notre ONG a été invitée à prendre la parole à une conférence sur la prévention du VIH/sida qui était parrainée par plusieurs organisations, y compris l'Organisation mondiale de la santé, à Chennai (Inde) du 28 au 30 novembre 2006 où le Ministre de la santé de l'Inde, le Directeur de l'Universal Peace Fédération de l'Inde, parmi d'autres, sont également intervenus. UN 9 - ودُعي رئيس منظمتنا غير الحكومية لإلقاء كلمة في مؤتمر، برعاية منظمة الصحة العالمية ومنظمات أخرى، في تشيناي، الهند، في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وكان من بين المتكلمين أيضا وزير الصحة، ومدير اتحاد السلام العالمي في الهند.
    Participation aux activités du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires : C'est dans le vaste domaine du développement social et de l'élimination de la pauvreté que la représentante de notre organisation non gouvernementale a axé l'essentiel de son intervention. UN المشاركة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية: ينصب التركيز الأساسي لممثلة منظمتنا غير الحكومية على مجال التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد