ويكيبيديا

    "منظمته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son organisation
        
    • l'organisation
        
    • organisation de l'orateur
        
    • cette organisation
        
    • de son
        
    • organisations respectives
        
    • Fédération
        
    • son organisme
        
    • OIM
        
    • OIT
        
    Il a également évoqué les activités en cours de son organisation. UN وقدم أيضا بيانا عن اﻷنشطة التي تقوم بها منظمته.
    son organisation avait mis au point un ensemble de moyens incitant systématiquement le voyagiste à appliquer le tarif le plus bas. UN ومضى يقول إن منظمته وضعت أيضا مجموعة من الحوافز لتشجيع مكاتب السفر على توفير أرخص اﻷسعار الممكنة.
    son organisation estimait donc que la formulation initiale devrait être maintenue. UN ولذلك فإن منظمته تعتبر أنه ينبغي الاحتفاظ بالصيغة الأصلية.
    Les activités de renforcement des capacités que son organisation finançait portaient souvent sur les capacités humaines. UN وقال إن أنشطة بناء القدرات التي تمولها منظمته تتعلق عادةً ببناء القدرات البشرية.
    son organisation soutient pleinement les efforts déployés par l'Office pour fournir des abris et des écoles, tant reconstruits que nouveaux. UN وتؤيد منظمته تماما جهود الوكالة لتوفير ملاجئ ومدارس جديدة أو أعيد بناؤها.
    Cependant, au début de l'année 2011, le Président du CICR a déclaré publiquement que son organisation avait été empêchée d'agir dans l'Ogaden. UN غير أن رئيس الصليب الأحمر قال في أوائل عام 2011 إن منظمته مُنعت من الاضطلاع بأعمالها في أوغادين.
    Les autorités ont néanmoins déclaré que M. Ould Dah Ould Abeid avait toujours pu voyager pour le compte de son organisation sans rencontrer le moindre problème. UN ومع ذلك، قالت السلطات إنه تمكن دائماً من السفر دون مواجهة أي مشاكل لتمثيل منظمته.
    son organisation élargit également ses recherches aux structures du secteur privé. UN وقال إن منظمته بصدد توسيع نطاق بحثها أيضاً ليشمل أطر القطاع الخاص.
    Le Président de l'Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) a décrit les questions sur lesquelles son organisation avait travaillé durant l'année écoulée. UN وعرض رئيس شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة مسائل عالجتها منظمته في العام المنصرم.
    Pourtant celle-ci semble plus préoccupée par l'aspect politique du conflit, alors que son organisation met l'accent sur ses effets humanitaires. UN ويبدو أن الأمم المتحدة أكثر اهتماما بالجانب السياسي للنزاع، بينما تركز منظمته على ما للجانب الإنساني من آثار.
    Il a donné un aperçu du mécanisme en matière de respect adopté par son organisation et indiqué que de plus amples informations pourraient être fournies au Comité sur demande. UN وأعطى لمحة عامة عن آلية الامتثال في منظمته وقال إنه يمكن تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الآلية للجنة عند الطلب.
    son organisation était prête à faire part de son expérience à cet égard. UN وأضاف أن منظمته على استعداد لعرض خبرتها في هذا الصدد.
    son organisation souscrivait pleinement aux objectifs de l'Approche stratégique et était favorable à un financement durable à long terme. UN وتساهم منظمته بالكامل في تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي، وفي تمويله المستدام وطويل الأجل.
    Il a exposé les activités récentes et les projets de son organisation. UN وأطلع اللجنة في كلمته على الأنشطة التي اضطلعت بها منظمته مؤخراً، وكذلك على أنشطتها القادمة.
    M. Forster engage tous les États à entreprendre rapidement de ratifier le protocole et promet que son organisation apportera sa contribution à cette fin. UN ودعا جميع الدول للعمل بسرعة من أجل التصديق على البروتوكول، متعهداً بأن تقدم منظمته مساهمتها لتحقيق هذا الغرض.
    Il a déclaré que son organisation ne harcelait pas les musulmans s'étant convertis à une autre religion. UN وأعلن أن منظمته لا تضطهد المسلمين الذين اعتنقوا دينا آخر.
    Il a mentionné le renforcement de la coopération entre son organisation et l'UNICEF, devenu plus crucial du fait de l'accroissement du nombre de conflits et de leur aggravation. UN وأشار إلى تعميق التعاون بين منظمته واليونيسيف، الأمر الذي صارت له أهمية حيوية بسبب ازدياد عدد الصراعات وشدتها.
    l'organisation qu'il représentait élargissait ses recherches de façon à examiner également les structures du secteur privé. UN وقال إن منظمته بصدد توسيع نطاق بحثها أيضاً ليشمل أطر القطاع الخاص.
    l'organisation de l'orateur poursuivra la mission que les partisans de l'adhésion de Porto Rico aux États-Unis en tant qu'État accomplissent depuis la fin du XIXe siècle. UN وستواصل منظمته العمل الذي بدأه منذ نهاية القرن التاسع عشر مناصرو منح بورتوريكو مركز الولاية.
    La meilleure façon de trouver qui essaie de cibler cette organisation est de s'infiltrer dedans. Open Subtitles أفضل طريقة لمعرفة من يحاول استهداف منظمته هو التسلل إليها
    Les Inspecteurs considèrent également que les chefs de secrétariat ont un rôle important à jouer en montrant l'exemple dans leurs organisations respectives, en assurant un suivi, des contrôles et un respect effectifs du traitement équitable des langues. UN ويرى المفتشون كذلك أن على الرؤساء التنفيذيين أن يضطلعوا بدور هام في أن يكونوا قدوة يقتدى بها كل في منظمته وذلك بضمان الرصد الفعال ووضع الضوابط وقواعد الامتثال فيما يتعلق بمعاملة اللغات بإنصاف.
    En coopération avec l'IASB, la Fédération prévoyait d'organiser la formation de formateurs. UN وبالتعاون مع المجلس الدولي للمعايير المحاسبية، تخطط منظمته الإقليمية للمحاسبة المهنية لتنفيذ التدريب للمدربين.
    Le Président du CICR a évoqué les efforts que faisait son organisme, dans le monde entier, pour protéger les populations vulnérables. UN وتكلم رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية عن الجهود التي تبذلها منظمته في جميع أنحاء العالم لحماية السكان الضعفاء.
    L'OIM se prépare à contribuer aux préparatifs du dialogue et à y prendre part activement. UN واستطرد قائلا أن منظمته تتطلع إلى المساهمة في الإعداد للحوار الرفيع المستوى بالإضافة إلى المشاركة فيه بنشاط.
    L'OIT marquait sa préférence pour une déclaration relative au champ d'application analogue à celle figurant à l'article 1 de la Convention No 169. UN وأضاف أن منظمته تفضل أن يعتمد بيان مماثل في تغطيتـــه للوارد في المادة ١ من الاتفاقية رقم ٩٦١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد