ويكيبيديا

    "منظمي الأعمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entrepreneurs
        
    Il faut pour cela que les services proposés soient adaptés aux besoins des entrepreneurs et que les technologies appropriées soient disponibles. UN ويعني ذلك أن الخدمات يجب أن تستهدف منظمي الأعمال وأن من الضروري توفير تكنولوجيات مناسبة.
    La loi stipule de ce fait que les employeurs/entrepreneurs et les salariés doivent coopérer pour assurer la sécurité au travail. UN كما ينص القانون بنفس القدر على تعاون أرباب العمل/منظمي الأعمال والمستخدمين من أجل كفالة السلامة المهنية.
    Il a pour but d'identifier les entrepreneurs dynamiques et de leur fournir une formation, des services consultatifs et des services de consultation en matière de gestion, une coopération et des moyens d'entrer en relation avec d'éventuels partenaires commerciaux, y compris des sociétés nationales et étrangères. UN ويركز البرنامج على تحديد منظمي الأعمال المؤهلين للنجاح وتوفير التدريب لهم وخدمات الخبرة الاستشارية والإدارية وربطهم شبكيا مع شركاء تجاريين محتملين وتقديمهم لهم، بما في ذلك الشركات الوطنية والأجنبية.
    Le Kirghizistan est en train d'introduire un système de microcrédit à l'intention des chômeurs, qui a surtout pour but d'encourager des chômeurs toujours plus nombreux à devenir des entrepreneurs, notamment à la campagne. UN كذلك تقوم الجمهورية بإدخال نظام للقروض الصغيرة للمواطنين المتعطلين غرضه الأساسي هو تشجيع عدد متزايد من المتعطلين، ومنهم المتعطلون في المناطق الريفية، لكي يصبحوا من منظمي الأعمال.
    Des initiatives ont aussi été prises pour associer des entrepreneurs privés à la mise en valeur et à la commercialisation de technologies employant des énergies renouvelables. UN 76 - وتبذل أيضا جهود لإشراك منظمي الأعمال من القطاع الخاص في تطوير وتسويق تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Depuis 1988, Empretec est devenu opérationnel dans 14 pays d'Amérique latine et d'Afrique, aidant plus de 20 000 entrepreneurs par le biais de ses centres locaux dont l'action est guidée par les besoins du marché. UN ومنذ عام 1988 دخل برنامج المؤسسات التكنولوجية طور التنفيذ في 14 بلدا في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وقدم المساعدة إلى ما يزيد على 000 20 من منظمي الأعمال عن طريق 30 مركزا محليا من مراكز مؤسسات التكنولوجيا الموجهة من السوق.
    Les membres du Groupe d'appui ont été instamment priés de promouvoir les activités des jeunes entrepreneurs autochtones au niveau des pays de manière à encourager la création d'entreprises autochtones et à obtenir d'autres retombées positives. UN 17 - وجرى حث أعضاء فريق الدعم على تعزيز أنشطة منظمي الأعمال من شباب الشعوب الأصلية على الصعيد القطري، وذلك بهدف تشجيع المشاريع التجارية للشعوب الأصلية وآثار ذلك على نطاق أوسع.
    Ils ont vivement préconisé la création de partenariats entre institutions financières, associations professionnelles, réseaux d'entrepreneurs et fournisseurs de services d'aide aux entreprises, qui permettraient de conjuguer ces services aux services financiers. UN وحثوا على إقامة شراكات بين المؤسسات المالية ورابطات الأعمال التجارية وشبكات منظمي الأعمال الحرة ومقدمي خدمات تنمية الأعمال التجارية ممن ينجحون في الجمع بين الخدمات المالية وخدمات تنمية الأعمال التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد