ويكيبيديا

    "منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organismes des Nations Unies et les institutions
        
    • système des Nations Unies et des institutions
        
    • système des Nations Unies et les institutions
        
    • système des Nations Unies et aux institutions
        
    S'ils sont tous en faveur d'une coopération accrue entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods, certains sont plus sceptiques quant aux effets de cette coopération et craignent de se voir imposer des conditions qui assujettiraient les subventions qu'ils reçoivent du système des Nations Unies aux restrictions dont sont généralement assortis les prêts. UN فلئن كانت جميع هذه البلدان ترغب في زيادة التعاون وتشجعه، فإن الشك يداخل بعضها أكثر من غيرها حول التعاون البرنامجي بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز خشية أن يؤدي هذا التعاون الى فرض شروط جديدة وجعل منظومة اﻷمم المتحدة تمنح موارد أكثر عرضة للسياسات التقييدية التي ترتبط عادة بتقديم القروض.
    7. Le rapport signale qu'un effort plus sérieux doit être consenti pour coordonner les activités de consolidation de la paix entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN ٧ - يتناول التقرير ضرورة بذل جهد جهيد لتنسيق أنشطة بناء السلام بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Il faut également renforcer la coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods et encourager ces dernières à participer sans réserve à la conférence envisagée. UN كما ينبغي تدعيم التعاون فيما بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وتشجيع تلك المؤسسات على المشاركة الكاملة في المؤتمر المقترح.
    Ombudsmans et médiateurs du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods UN أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    Le succès de cette entreprise déprendra dans une large mesure de l'ampleur et de l'efficacité de la coopération entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN ونجاح هذا الاضطلاع يتوقف، إلى حد كبير، على مدى وفعالية التعاون القائم بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Rapport du groupe de travail de hauts fonctionnaires des Nations Unies sur le renforcement de la collaboration entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods UN تقرير الفريق العامل المؤلف من كبار الموظفين في اﻷمم المتحدة بشأن تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    Les conférences internationales tenues récemment ont favorisé le resserrement de la coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN ٥٣ - كانت المؤتمرات العالمية اﻷخيرة بمثابة قوة دفع جديدة لزيادة التعاون بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Toutefois, le droit au développement, qui est entre autres aussi le droit à l'atténuation de la pauvreté, pose à la communauté internationale des difficultés telles que les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods doivent coordonner leurs activités et collaborer, malgré les différences de leurs mandats et de leurs structures. UN إلا أن الحق في التنمية بما في ذلك تخفيف وطأة الفقر يشكل تحديا هائلا للمجتمع الدولي بحيث يتطلب أن تكون استجابة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون منسقة وتعاونية معا، بغض النظر عن اختلاف ولايتهما وهياكلهما.
    Soulignant que, dans le contexte de l'intégration financière mondiale, les flux financiers mondiaux posent des défis nouveaux à la communauté internationale et lui offrent des possibilités nouvelles et doivent constituer un thème très important de la concertation entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods, UN وإذ تشدد على أن التدفقات المالية العالمية، في سياق التكامل المالي العالمي، تنطوي على تحديات وفرص جديدة للمجتمع الدولي وينبغي أن تشكل عنصرا بالغ اﻷهمية في الحوار بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز،
    Réaffirmant également que, dans le contexte de l'intégration financière mondiale, les flux financiers mondiaux représentent pour les gouvernements, les institutions financières multilatérales et la communauté internationale tout entière des défis nouveaux et des possibilités nouvelles, et qu'ils doivent constituer un thème très important de la concertation entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن التدفقات المالية العالمية، في سياق العولمة المالية، قد أتاحت للحكومات، والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، والمجتمع الدولي عموما، فرصا وتحديات جديدة، وأنه ينبغي لها أن تشكل عنصرا بالغ اﻷهمية من عناصر الحوار بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز،
    d) D’instaurer une coordination plus formelle et plus systématique entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods; UN )د( يوجد تنسيقا أكثر اتساقا واتصافا بالطابع الرسمي بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز؛
    Les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods sont invités à redoubler d’efforts pour planifier et exécuter conjointement des programmes et projets. UN ٥٨ - ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز مدعوة إلى زيادة جهودها من أجل تحقيق تخطيط وتنفيذ البرامج والمشاريع بشكل تعاوني.
    6. Estime que les modalités concrètes de la collaboration entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods au niveau des pays devraient avoir pour base les activités inspirées par les pays, découlant des besoins des pays en développement; UN " ٦ - يسلم بأن الطرائق المحددة للتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري ينبغي أن تقوم على اﻷنشطة التي تدفعها حوافز قطرية، والناشئة عن احتياجات البلدان النامية؛
    Soulignant que les flux financiers mondiaux posent des défis nouveaux à la communauté internationale et lui offrent des possibilités nouvelles et doivent constituer un thème très important du dialogue entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods, UN " وإذ تشدد على أن التدفقات المالية العالمية تنطوي على تحديات وفرص جديدة للمجتمع الدولي وينبغي لها أن تشكل عنصرا بالغ اﻷهمية في الحوار بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز،
    Soulignant que, dans le contexte de l'intégration financière mondiale, les flux financiers mondiaux posent des défis nouveaux à la communauté internationale et lui offrent des possibilités nouvelles et doivent constituer un thème très important de la concertation entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods, UN وإذ تشدد على أن التدفقات المالية العالمية، في سياق التكامل المالي العالمي، تنطوي على تحديات وفرص جديدة للمجتمع الدولي وينبغي لها أن تشكل عنصرا بالغ اﻷهمية في الحوار بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز،
    S'ils sont tous en faveur d'une coopération accrue entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods, certains d'entre eux sont plus sceptiques quant aux effets de cette coopération et craignent de se voir imposer des conditions qui assujettiraient les subventions qu'ils reçoivent du système des Nations Unies aux restrictions dont sont généralement assortis les prêts. UN فلئن كانت جميع هذه البلدان ترغب في زيادة التعاون وتشجعه، فإن الشك يداخل بعضها أكثر من غيرها حول التعاون البرنامجي بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز خشية أن يؤدي هذا التعاون الى فرض شروط جديدة وجعل منظومة اﻷمم المتحدة تمنح موارد أكثر عرضة للسياسات التقييدية التي ترتبط عادة بتقديم القروض.
    6. Estime que les modalités concrètes de la collaboration entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods au niveau des pays devraient avoir pour base les activités inspirées par les pays, découlant des besoins des pays en développement; UN " ٦ - يسلم بأن الطرائق المحددة للتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري ينبغي أن تقوم على اﻷنشطة التي تدفعها حوافز قطرية، والناشئة عن احتياجات البلدان النامية؛
    1. Insiste sur le fait que l'intégration financière mondiale présente des défis nouveaux et offre des chances nouvelles à la communauté internationale et qu'elle doit être placée au coeur du dialogue entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods; UN " ١ - تؤكد أن التكامل المالي العالمي ينطوي على تحديات وفرص جديدة للمجتمع الدولي وينبغي وضعه في المقدمة في الحوار بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز؛
    La première réunion officielle des Ombudsmans du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods a eu lieu au Secrétariat de l'ONU à New York en mai 2003. UN 30 - عُقد الاجتماع الرسمي الأول لأمناء المظالم في منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في 30 أيار/مايو 2003 بمقر الأمانة العامة للأمم المتحدة بنيويورك.
    L'objectif était de rechercher une définition commune du rôle de l'Ombudsman au sein du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que d'harmoniser les pratiques et activités dans ce domaine tout en respectant l'autonomie de chaque organisation. UN وكان هدف الاجتماع استكشاف سبل بلورة فهم مشترك لدور أمين المظالم في منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وتنسيق الممارسات والعمليات المتصلة بهذا الموضوع، مع احترام استقلالية كل منظمة بذاتها.
    La Finlande encourage une coopération plus étroite, à tous les niveaux, entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN وتشجع فنلندا توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على جميع المستويات.
    Au total, 750 millions de dollars provenant de sources néerlandaises ont été versés au système des Nations Unies et aux institutions de Bretton Woods en 1997. UN ومجمل القول، إن ٧٥٠ مليون دولار من الموارد الهولندية تدفقت على منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد