ويكيبيديا

    "منع الإرهاب في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de prévention du terrorisme du
        
    • la prévention du terrorisme dans
        
    • de prévention du terrorisme de l
        
    • de la prévention du terrorisme du
        
    • de la prévention du terrorisme de l
        
    • de prévention du terrorisme dans
        
    • de la prévention du terrorisme en
        
    Sa délégation attache un intérêt tout particulier à la question du renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat. UN وأعلن أن وفده يعلق أهمية خاصة على مسألة تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة.
    Renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    Renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (suite) UN تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة (تابع)
    L'affectation d'experts de la prévention du terrorisme dans les bureaux extérieurs de l'UNODC a permis au Service de travailler en étroite concertation avec les fonctionnaires locaux à la conception et la mise en œuvre des activités. UN فقد أدى تعيين خبراء منع الإرهاب في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب إلى تمكين الفرع من العمل على نحو وثيق مع الموظفين المحليين في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    La Division de prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies sur les drogues et la criminalité, contribue dans une large mesure à fournir une assistance technique aux pays pour les aider à renforcer leurs capacités de lutte contre le terrorisme. UN 12 - وأضاف أن فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يلعب دورا هاما في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان من أجل مساعدتها على تعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب.
    L'Assemblée saluerait également l'action du Service de la prévention du terrorisme du Centre de prévention de la criminalité internationale de Vienne, qui s'emploie à renforcer, dans le cadre de ses attributions, les capacités du système des Nations Unies en matière de prévention du terrorisme. UN كذلك ترحب الجمعية بجهود فرع منع الإرهاب في مركز منع الجريمة الدولية في فيينا، لتعزيز قدرات الأمم المتحدة على منع الإرهاب من خلال الولاية المنوطة به.
    Saluant l'apport conjoint de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et du Service de la prévention du terrorisme de l'UNODC, elle insiste sur la nécessité de donner à ce service les moyens nécessaires à l'exécution de son mandat. UN وإذ يرحب الاتحاد الأوروبي بإسهامات الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ودائرة منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة ، يؤكد على ضرورة توفير الإمكانيات اللازمة للدائرة لتنفيذ ولايتها.
    Renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat (suite) (A/C.5/57/L.47) UN تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة (تابع) (A/C.5/57/L.47)
    Renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    Renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    IV. Renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN رابعا - تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    1. Renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN 1 - تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    2. Session exécutive sur le renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN 2 - جلسة تنفيذية بشأن تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    4. Renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN 4 - تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    Renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    Renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    Renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    Renforcement du Service de prévention du terrorisme du Secrétariat UN تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة
    L'affectation d'experts de la prévention du terrorisme dans les bureaux extérieurs de l'UNODC a permis au Service de travailler en étroite concertation avec les fonctionnaires locaux à la conception et la mise en œuvre des activités. UN فقد أدى تعيين خبراء منع الإرهاب في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب إلى تمكين الفرع من العمل عن كثب مع الموظفين المحليين في تصميم الأنشطة وتنفيذها.
    Il convient, dans ce contexte, de saluer la création de la Direction du Comité contre le terrorisme ainsi que les activités du Service de prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, sur lequel un rapport a été présenté à la Troisième Commission. UN ففي هذا السياق، يعتبر إنشاء الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب موضع الترحيب، تماماً مثل أنشطة فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة تعتبر موضع ترحيب أيضا وقدم بشأنها تقرير إلى اللجنة الثالثة.
    12. Salue l'action du Service de la prévention du terrorisme du Centre de prévention de la criminalité internationale de Vienne, qui, après avoir passé en revue les possibilités offertes au sein du système des Nations Unies, s'emploie à renforcer, dans le cadre de ses attributions, les capacités du système en matière de prévention du terrorisme ; UN 12 - ترحب بجهود فرع منع الإرهاب في مركز منع الجريمة الدولية في فيينا، بعد استعراض الإمكانيات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز قدرات الأمم المتحدة على منع الإرهاب من خلال الولاية المنوطة به؛
    Elle espère que le Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC continuera sa collaboration avec d'autres organes pertinents de l'ONU en fournissant une assistance juridique aux États Membres en la matière. UN واليابان تأمل في أن يستمر فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة على تزويد الدول الأعضاء بالمساعدة القانونية في ذلك المجال.
    Sa délégation se félicite du travail remarquable accompli par la Section de prévention du terrorisme dans la promotion de la mise en œuvre des conventions pertinentes contre le terrorisme et se réjouit de la création du Groupe commun pour l'application des mesures antiterroristes. UN ويثني وفده على العمل القيم الذي قام به فرع منع الإرهاب في تعزيز تنفيذ اتفاقيات مكافحة الإرهاب ذات الصلة، ويرحب بإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Pour y faire face, on a réorganisé en 2010 le Service de la prévention du terrorisme en vue d'une décentralisation croissante de la programmation et de l'exécution sur le terrain, associée à un renforcement de l'expertise et à des orientations émanant du Siège. UN واستجابةً لذلك، أعيد تنظيم فرع منع الإرهاب في عام 2010 من خلال توسيع نطاق اللامركزية في البرمجة والتنفيذ في الميدان إلى جانب تعزيز الخبرة الفنية والإرشادات في مجال السياسات المقدمة من المقرّ الرئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد