ويكيبيديا

    "منع النقل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Prévention de l
        
    • prévenir les transferts
        
    • la prévention du transfert
        
    • la prévention de
        
    • prévenir le transfert
        
    • empêcher le transport
        
    • prévention du transfert illicite
        
    62/40 Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Au titre du paragraphe 2 du dispositif, l'Assemblée générale inviterait les États Membres à fournir au Secrétaire général des informations relatives aux réglementations nationales régissant les transferts d'armes en vue de prévenir les transferts illicites d'armes. UN وتدعو الجمعية العامة في الفقرة ٢ من المنطوق الدول اﻷعضاء الى تزويد اﻷمين العام بالمعلومات ذات الصلة عن التدابير الوطنية المتعلقة بنقل اﻷسلحة بغية منع النقل غير المشروع لها.
    Pour cette raison, les Pays-Bas sont d'avis que la prévention du transfert illicite de tels engins fait partie intégrante de la prévention du terrorisme en général. UN ولهذا السبب، ترى هولندا أن منع النقل غير المشروع لهذه المنظومات يشكِّل جزءاً رئيسياً من الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب بوجه عام.
    Ce principe n'est-il pas au coeur même de la question que nous examinons, avec la prévention de futurs transferts illicites d'oeuvres d'art appartenant à l'héritage culturel des peuples qui les ont créées? UN ألا يمثل هذا المبدأ، الى جانب منع النقل غير المشـــروع فــي المستقبل لﻷعمــال الفنية التي تشكل التراث الثقافي للشعوب التي صنعتها، جوهر البند الذي ننظر فيه؟
    Activités de la Direction du contrôle des frontières visant à prévenir le transfert illicite d'articles interdits par les résolutions du Conseil de sécurité UN الأنشطة التي يضطلع بها حرس الحدود البولندي والهادفة إلى منع النقل غير المشروع للمواد المحظورة بموجب قرارات مجلس الأمن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذنٍ
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, de leur transfert et de leur utilisation illicites UN منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن
    Plus spécifiquement, l'Assemblée invite les États Membres à fournir au Secrétaire général des informations relatives aux mesures prises sur le plan national pour contrôler les transferts d'armes en vue de prévenir les transferts illicites d'armes. UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء على وجه التحديد، إلى تزويد الأمين العام بالمعلومات ذات الصلة عن التدابير الوطنية لمراقبة نقل الأسلحة بغية منع النقل غير المشروع للأسلحة.
    Je reste d'avis qu'une gestion intégrée des frontières permettra à long terme d'améliorer les contrôles aux frontières internationales du Liban et aidera à prévenir les transferts illégaux d'armes et de combattants à destination et en provenance de ce pays. UN ولا أزال أعتقد أن الإدارة المتكاملة للحدود ستسهم في الأجل الطويل إسهاما كبيرا في تحسين مراقبة الحدود اللبنانية، وستساعد على منع النقل غير المشروع للأسلحة والمقاتلين في الاتجاهين.
    Je reste d'avis qu'une gestion intégrée des frontières permettra à long terme d'améliorer les contrôles aux frontières internationales du Liban et aidera à prévenir les transferts illégaux d'armes et de combattants à destination et en provenance de ce pays. UN ولا أزال أعتقد أن الإدارة المتكاملة للحدود ستسهم في الأجل الطويل إسهاما كبيرا في تحسين مراقبة الحدود اللبنانية، وستساعد على منع النقل غير المشروع للأسلحة والمقاتلين في الاتجاهين.
    La Suisse estime donc que sa législation et ses pratiques nationales sont parfaitement conformes aux objectifs mentionnés ci-dessus, à savoir la prévention du transfert illicite des armes légères. UN وتعتقد سويسرا أن تشريعاتها وممارساتها الوطنية تتسق تماما مع الغرض المذكور أعلاه وهو منع النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    L'Australie, avec la Turquie et l'Argentine, va présenter cette année un projet de résolution à la Première Commission sur la prévention du transfert illicite et de l'accès non autorisé aux systèmes de défense aérienne portables ainsi qu'à leur utilisation. UN واستراليا, بالاشتراك مع تركيا والأرجنتين, ستقدم هذا العام مشروع قرار في اللجنة الأولى بشأن منع النقل غير المشروع لأنظمة الدفاع الجوي المحمولة والحصول عليها واستخدامها دون إذن.
    L'Australie présentera de nouveau un projet de résolution sur la prévention du transfert illicite des systèmes portatifs de défense antiaérienne (MANPADS), l'accès non autorisé à ses systèmes et leur emploi. UN وستعيد أستراليا أيضا تقديم مشروع قرارها بشأن منع النقل غير المشروع لنظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستعمالها بدون إذن.
    AUSTRALIE RÉSUMÉ PRÉSENTÉ PAR LE PRÉSIDENT DU SÉMINAIRE SUR LA Prévention de l'ACCÈS NON AUTORISÉ AUX SYSTÈMES PORTATIFS DE DÉFENSE AÉRIENNE, DE LEUR TRANSFERT ET DE LEUR UTILISATION UN موجز قدمته رئاسة الحلقة الدراسية بشأن منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف والحصول عليها واستعمالها
    Je souhaite intervenir sur une question qui revêt une importance capitale pour la sécurité internationale, à savoir la Prévention de l'accès non autorisé aux systèmes portatifs de défense aérienne, ainsi que de leur transfert et de leur utilisation illicites. UN وأود أن أتطرق إلى مسألة في غاية الأهمية بالنسبة للأمن الدولي، هي منع النقل غير المشروع والحصول غير المرخص على أنظمة الدفاع الجوي المحمولة واستخدامها.
    Alors que nous luttons pour parvenir à un consensus sur un programme de travail pour la Conférence, un consensus international sur la nécessité de prévenir le transfert illicite de systèmes portatifs de défense aérienne existe déjà. UN وفي الوقت الذي نكافح فيه لإيجاد توافق في الآراء على برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح، يوجد بالفعل توافق دولي في الآراء بشأن ضرورة منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف.
    Il y a lieu de renforcer la coopération régionale afin d'empêcher le transport transfrontière illicite d'animaux domestiques. UN يتعين تعزيز التعاون الإقليمي بشأن منع النقل غير المشروع للحيوانات الأليفة عبر الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد