Fonds de dotation du prix Sasakawa pour la prévention des catastrophes | UN | صندوق ساساكاوا لمنح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث |
Fonds de dotation du prix Sasakawa pour la prévention des catastrophes | UN | صندوق ساساكاوا لمنح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث |
Fonds d'affectation spéciale pour atténuer les effets des catastrophes naturelles Fonds de dotation du prix Sasakawa pour la prévention des catastrophes | UN | الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث صندوق ساساكاوا لمنح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث |
Le BCAH n'a pas évalué l'utilisation réelle de ces fonds et leurs effets sur les activités, pas plus qu'il n'a utilisé le Fonds à des fins de prévention des catastrophes. | UN | ولم يقم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتقييم الاستخدام الحقيقي الذي تم والآثار المترتبة على أنشطة هذه الوكالات في هذا الشأن كما لم يقم المكتب بإدارة الصندوق لأغراض منع وقوع الكوارث. |
Le BCAH n'a pas évalué l'utilisation réelle de ces fonds et leurs effets sur les activités, pas plus qu'il n'a utilisé le Fonds à des fins de prévention des catastrophes. | UN | ولم يقم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتقييم الاستخدام الحقيقي الذي تم والآثار المترتبة على أنشطة هذه الوكالات في هذا الشأن كما لم يقم المكتب بإدارة الصندوق لأغراض منع وقوع الكوارث. |
Le monde a besoin d'une stratégie multilatérale cohérente pour prévenir les catastrophes naturelles et y répondre. | UN | وأكدت أن العالم بحاجة إلى وضع استراتيجية متناسقة متعددة الأطراف هدفها منع وقوع الكوارث الطبيعية والتصدي إليها. |
Fonds de dotation Sasakawa - Bureau du Coordonnateur pour la prévention des catastrophes | UN | صندوق ساساكاوا لمنح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث |
Bien que la prévention des catastrophes naturelles ne puisse être possible, il existe des voies et moyens à même tout au moins d'atténuer leurs effets. | UN | وبالرغم من استحالة منع وقوع الكوارث الطبيعية، إلا أن هناك سبلا ووسائل يمكن على الأقل أن تخفف من آثارها. |
Fonds de dotation Sasakawa - Bureau du Coordonnateur pour la prévention des catastrophes 2 275b | UN | صندوق ساساكاوا لمنح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث صندوق الهبات |
Fonds de dotation Sasakawa – Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe pour la prévention des catastrophes | UN | ساساكاوا - صندوق منح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث |
Fonds de dotation Sasakawa du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe pour la prévention des catastrophes | UN | ساساكاو - صندوق منح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث |
Fonds de dotation Sasakawa - Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe pour la prévention des catastrophes | UN | ساساكاوا - صندوق منح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث |
Fonds de dotation Sasakawa - Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe pour la prévention des catastrophes | UN | ساساكاوا - صندوق منح الجوائز في مجال منع وقوع الكوارث |
2. En outre, dans le contexte du processus de réforme des Nations Unies, le PNUD a assumé les fonctions qu'exerçait précédemment le Coordonnateur des secours d'urgence en ce qui concerne la prévention des catastrophes naturelles et l'atténuation de leurs effets et la préparation de plans de secours. | UN | 2 - وعلاوة على ذلك، أوكلت إلى البرنامج الإنمائي، من خلال عملية إصلاح الأمم المتحدة، مهام منع وقوع الكوارث الطبيعية، والتأهب لها والتخفيف من آثارها، بعدما نُقلت من منسق الإغاثة الطارئة. |
La délégation congolaise souscrit au financement d'études visant la prévention des catastrophes et prie instamment la communauté internationale d'appuyer le Fonds pour l'environnement mondial, le Fonds pour les pays les moins avancés et le Fonds d'affectation spéciale concernant les changements climatiques établi à l'intention des pays les moins avancés, qui n'est malheureusement pas encore opérationnel. | UN | ثم أعرب عن تأييد وفده تمويل الدراسات الرامية إلى منع وقوع الكوارث وحث المجتمع الدولي على دعم صندوق مرفق البيئة العالـمية وصندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الاستئماني لتغير المناخ لأقل البلدان نمواً الذي لم يدخل بعد للأسف حيز التشغيل. |
De plus, à la suite des ravages matériels et économiques causés par le séisme de 2010, la mise en œuvre d'une stratégie de prévention des catastrophes fondée sur le Cadre d'action de Hyogo a revêtu une plus grande urgence. | UN | وعلاوة على ذلك، اكتسب تنفيذ استراتيجية تستهدف منع وقوع الكوارث استنادا إلى إطار عمل هيوغو صبغة عاجلة جديدة في أعقاب الدمار المادي والاقتصادي اللذين أحدثتهما الهزة الأرضية التي وقعت عام 2010. |
Comment le reboisement et d'autres formes de restauration de l'environnement peuvent-ils être encouragés dans le cadre des stratégies de prévention des catastrophes? | UN | :: كيف يمكن العمل على إعادة التحريج والأشكال الأخرى من عمليات رد البيئة إلى صحتها كجزء من استراتيجيات منع وقوع الكوارث ؟ |
L'étude devrait être concentrée, ratione temporis, sur la réaction aux catastrophes car prétendre codifier les obligations de prévention des catastrophes pourrait s'avérer une tâche incommensurable. | UN | 20 - ومضت قائلة إنه ينبغي أن تركز دراسة الموضوع، من حيث الاختصاص الزمني، على الاستجابة للكوارث، لأن أي محاولة لتدوين واجب منع وقوع الكوارث من شأنها أن تشكل تحديا كبيرا. |
D’un autre côté, les programmes relatifs aux droits de l’homme peuvent contribuer pour beaucoup à prévenir les catastrophes humanitaires dues à l’action ou à l’inaction de l’homme. | UN | ومن ناحية أخرى، يمكن لبرنامج حقوق اﻹنسان أن يسهم مساهمة كبيرة في منع وقوع الكوارث اﻹنسانية الناجمة عن إقدام البشر على أعمال معينة أو إحجامهم عنها. |
Elles fournissent du bois, protègent les sols et les eaux, constituent des réserves de carbone, abritent la biodiversité, procurent de l'énergie et des produits forestiers non ligneux, et contribuent à prévenir les catastrophes. | UN | وتزود الغابات الأخشاب، وتحمي التربة والمياه، وتخزن الكربون، وتحمي التنوع البيولوجي، وتزود منتجات الطاقة والمنتجات الحرجية غير الخشبية، وتساعد على منع وقوع الكوارث. |
L'ensemble des organismes des Nations Unies doivent s'unir pour prévenir les catastrophes qui pourraient accompagner l'élévation du niveau des mers. | UN | 50 - وأضافت أنه ينبغي لأسرة الأمم المتحدة أن تتحد في منع وقوع الكوارث التي تصحب ارتفاع مستوى البحر. |