Ma délégation a officiellement demandé un vote séparé sur le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution et c'est ce que je souhaite obtenir. | UN | لقد طلب وفدي رسميا تصويتا منفصلا على الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار وهذا ما أريده. |
Nous allons d'abord procéder à un vote enregistré séparé sur les trois derniers mots du paragraphe 6. | UN | سنجري أولا تصويتا مسجلا منفصلا على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 6 من المنطوق. |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 7, qui se lit comme suit : | UN | وتجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة 7 من المنطوق، ونصها كما يلي: |
Le Président annonce que la délégation cubaine a demandé un vote séparé sur le paragraphe 26 du dispositif du projet de résolution. | UN | ٢٤ - الرئيس: قال إن الوفد الكوبي طلب تصويتا منفصلا على الفقرة ٢٦ من مشروع القرار. |
Comme l'a indiqué la représentante de la Suède, au sein de la Commission, nous avions effectivement procédé à deux votes séparés sur ces amendements. | UN | وقد كانت ممثلة السويد على صواب عندما أشارت إلى أننا أجرينا تصويتا منفصلا على هذين التعديلين في اللجنة. |
À la 47e séance, le 16 novembre, le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration dans laquelle il a demandé de procéder à un vote séparé sur les paragraphes 4, 13, 15 et 17 du projet de résolution. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان طلب فيه تصويتا منفصلا على الفقرات ٤ و ١٣ و ١٥ و ١٧ من منطوق مشروع القرار. |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le sixième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/64/L.4 qui se lit comme suit : | UN | وتجري اللجنة الآن تصويتا مسجلا منفصلا على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/64/L.4، ونصها كما يلي: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le sixième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/64/L.6 qui se lit comme suit : | UN | تجري اللجنة الآن تصويتا مسجلا منفصلا على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/64/L.6، ونصها كما يلي: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 4 du projet de résolution A/C.1/64/L.54, qui se lit comme suit : | UN | وتجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار A/C.1/64/L.54، ونصها كما يلي: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 5 du projet de résolution A/C.1/64/L.47/Rev.1*, qui se lit comme suit : | UN | تجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.1/64/L.47/Rev.1*، التي تنص على ما يلي: |
La Commission va d'abord procéder à un vote séparé sur le sixième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/61/L.2, qui se lit comme suit : | UN | تُجري اللجنة أولا تصويتا منفصلا على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/61/L.2، ونصها كما يلي. |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 2 du dispositif du projet de résolution A/C.1/61/L.55. | UN | تجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le sixième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/62/L.2, qui se lit comme suit : | UN | وتجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/62/L.2، ونصها كما يلي: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 6 du projet de résolution A/C.1/63/L.40. | UN | ستجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار A/C.1/63/L.40. |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur les termes < < et troisième > > qui figurent dans le dixième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/63/L.36. | UN | تجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على عبارة " والثالث " ، في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/63/L.36. |
Si l'amendement est inacceptable pour les auteurs du projet de résolution, l'intervenant demande à la Commission de procéder à un vote séparé sur chacun des deux paragraphes composant l'amendement. | UN | وإذا كان التعديل غير مقبول لمقدمي مشروع القرار فإنه يطلب من اللجنة أن تجري تصويتا منفصلا على الفقرتين الواردتين في التعديل. |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 2 du projet de résolution A/C.1/65/L.43*, qui se lit comme suit : | UN | تجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة 2 من مشروع القرار *A/C.1/65/L.43، وفيما يلي نصها: |
La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur les cinq derniers mots, à savoir < < et en Asie du Sud > > , du paragraphe 5 du projet de résolution A/C.1/61/L.20. | UN | تجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.1/61/L.20، وهما " وجنوب آسيا " . |
M. Sareva (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 5 du projet de résolution A/C.1/61/L.20. | UN | السيد ساريفا (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): تجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.1/61/L.20. |
M. Sareva (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution A/C.1/61/L.55. | UN | السيد ساريفا (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): تجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
Puisque nous avions procédé à des votes séparés sur ces deux points en Commission, et afin que les délégations présentes aujourd'hui puissent plus facilement exprimer leur position, je voudrais proposer que nous votions également de manière séparée sur ces deux amendements. | UN | وحيث أننا أجرينا تصويتا منفصلا على هاتين النقطتين في اللجنة، ولكي نسهل على جميع الوفود الحاضرين هنا اليوم شرح مواقفهم، أقترح في هذه المرة أن نجري أيضا تصويتا على كلا التعديلين بشكل منفصل. |