ويكيبيديا

    "منفصل وقائم بذاته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • distincte et identifiable
        
    • séparée et parfaitement identifiable
        
    D'APPUI AUX PROJETS SUR LES MOYENS DE FAIRE DU BUREAU UNE ENTITÉ distincte et identifiable UN طرق إنشاء المكتب ككيان منفصل وقائم بذاته
    Les deux rapports constituaient à son avis une base propre à assurer la réussite du BSP/ONU en tant qu'entité distincte et identifiable, sans que soit créé un nouvel organisme. UN وارتأى مدير البرنامج أن التقريرين يوفران أساسا للتشغيل الناجح لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ككيان منفصل وقائم بذاته دون الاضطرار إلى إنشاء وكالة جديدة.
    Les deux rapports constituaient à son avis une base propre à assurer la réussite de l'UNOPS en tant qu'entité distincte et identifiable, sans que soit créé un nouvel organisme. UN وارتأى مدير البرنامج أن التقريرين يوفران أساسا للتشغيل الناجح لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ككيان منفصل وقائم بذاته دون الاضطرار إلى إنشاء وكالة جديدة.
    b) Le rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable (DP/1994/62); UN )ب( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إقامة المكتب ككيان منفصل وقائم بذاته (DP/1994/62)؛
    L'UNOPS est une entité séparée et parfaitement identifiable au sein des Nations Unies, mais il importe de reconnaître que le PNUD et l'UNOPS continuent d'entretenir des liens très étroits. UN وأردف بقوله إنه رغم أن المكتب كيان منفصل وقائم بذاته ضمن منظومة الأمم المتحدة، فمن المهم التسليم بوجود صلة وثيقة ومستمرة بين البرنامج والمكتب.
    3. Autorise l'Administrateur et le Directeur exécutif à procéder à l'application de la décision 94/12, et à prendre à cet effet toutes les mesures nécessaires pour créer un Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies, autofinancé, en tant qu'entité distincte et identifiable, à compter du 1er janvier 1995; UN ٣ - يأذن لمدير البرنامج والمدير التنفيذي بالمضي قدما في تنفيذ المقرر ٩٤/١٢، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة ﻹنشاء مكتب خدمات مشاريع ذاتي التمويل تابع لﻷمم المتحدة، يتحول إلى كيان منفصل وقائم بذاته ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    3. Autorise l'Administrateur et le Directeur exécutif à procéder à l'application de la décision 94/12, et à prendre à cet effet toutes les mesures nécessaires pour créer un Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies, autofinancé, en tant qu'entité distincte et identifiable, à compter du 1er janvier 1995; UN ٣ - يأذن لمدير البرنامج والمدير التنفيذي بالمضي قدما في تنفيذ المقرر ٩٤/١٢، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة ﻹنشاء مكتب خدمات مشاريع ذاتي التمويل تابع لﻷمم المتحدة، يتحول إلى كيان منفصل وقائم بذاته ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    c) Le rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable : Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets : rôle, composition et fonctions (DP/1994/62/Add.1); UN )ج( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إقامة المكتب ككيان منفصل وقائم بذاته - الفريق الاستشاري لمستخدمي مكتب خدمات المشاريع: دوره وتكوينه ووظائفه )DP/1994/62/Add.1(؛
    e) Le rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau des services d'appui aux projets une entité distincte et identifiable : ventilation des prévisions budgétaires révisées au titre du Bureau des services d'appui aux projets pour l'exercice biennal 1994-1995 (DP/1994/62/Add.3). UN )ﻫ( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إنشاء المكتب ككيان منفصل وقائم بذاته - تفصيل تقديرات الميزانية المنقحة لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )DP/1994/62/Add.3(؛
    3. Autorise l'Administrateur et le Directeur exécutif à procéder à l'application de la décision 94/12, et à prendre à cet effet toutes les mesures nécessaires pour créer un Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies, autofinancé, en tant qu'entité distincte et identifiable, à compter du 1er janvier 1995; UN ٣ - يأذن لمدير البرنامج والمدير التنفيذي بالمضي قدما في تنفيذ المقرر ٩٤/١٢، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة ﻹنشاء مكتب خدمات مشاريع ذاتي التمويل تابع لﻷمم المتحدة، يتحول إلى كيان منفصل وقائم بذاته ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    " autorisé l'Administrateur et le Directeur exécutif à procéder à l'application de la décision 94/12, et à prendre à cet effet toutes les mesures nécessaires pour créer un Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, auto-financé, en tant qu'entité distincte et identifiable, à compter du 1er janvier 1995 " (par. 3); UN " ]أذن[ لمدير البرنامج والمدير التنفيذي بالمضي قدما في تنفيذ المقرر ٩٤/١٢، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة ﻹنشاء مكتب خدمات مشاريع ذا التمويل تابع لﻷمم المتحدة، يتحول إلى كيان منفصل وقائم بذاته ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ " )الفقرة ٣(؛
    Le Conseil exécutif est invité à examiner le rapport parallèlement à celui du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire de ce bureau une entité distincte et identifiable (DP/1994/62), dans lequel il est fait référence aux fonctions et responsabilités du Comité de coordination de la gestion. UN والمجلس التنفيذي مدعو إلى النظر في هذا التقرير مع تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إنشاء هذا المكتب ككيان منفصل وقائم بذاته )DP/1994/62( والذي يشار فيه إلى وظائف لجنة التنسيق اﻹداري ومسؤولياتها، حسبما وحيثما يقتضي اﻷمر ذلك.
    d) Le rapport du Directeur exécutif du Bureau des services d'appui aux projets sur les moyens de faire du Bureau une entité distincte et identifiable : projet d'annexe au règlement financier et aux règles de gestion financière du PNUD régissant les activités du BSP (DP/1994/62/Add.2); UN )د( تقرير المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بشأن طرق إنشاء المكتب ككيان منفصل وقائم بذاته - مرفق مقترح لﻷنظمة والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لتنظيم أنشطة مكتب خدمات المشاريع )DP/1994/62/Add.2(؛
    15. Cette décision a par la suite été approuvée par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale, et le nouvel UNOPS est entré officiellement en fonctions le 1er janvier 1995, en vertu de la décision 94/32 du Conseil d'administration du PNUD, du 10 octobre 1994, qui autorisait l'Administrateur et le Directeur exécutif à créer une entité autofinancée, distincte et identifiable. UN ١٥ - واعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا المقرر لاحقا كما أقرته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وأصبح المكتب الجديد يعمل رسميا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بموجب المقرر ٩٤/٣٢ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ والذي أذن لمدير البرنامج والمدير التنفيذي بإنشاء كيان منفصل وقائم بذاته وذاتي التمويل.
    L'UNOPS est une entité séparée et parfaitement identifiable au sein des Nations Unies, mais il importe de reconnaître que le PNUD et l'UNOPS continuent d'entretenir des liens très étroits. UN وأردف بقوله إنه رغم أن المكتب كيان منفصل وقائم بذاته ضمن منظومة الأمم المتحدة، فمن المهم التسليم بوجود صلة وثيقة ومستمرة بين البرنامج والمكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد