ويكيبيديا

    "منقَّحاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • révisé
        
    Le secrétariat a été prié de rédiger un texte révisé pour examen à une session ultérieure en tenant compte des discussions du Groupe de travail. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ نصاً منقَّحاً يأخذ بعين الاعتبار مناقشة الفريق العامل، لكي ينظر فيه الفريق في دورة مقبلة.
    Le Secrétariat a été prié de préparer un texte révisé que le Groupe de travail examinerait à une session ultérieure. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعدَّ نصاً منقَّحاً لينظر فيه الفريق في دورة مقبلة.
    Le Secrétariat a été prié de préparer pour examen ultérieur un texte révisé tenant compte des points examinés. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ نصاً منقَّحاً يأخذ في الاعتبار ما نوقش من مسائل، لكي ينظر فيه الفريق مرة أخرى.
    Le Secrétariat a été prié d'établir un projet de définitions révisé entre crochets en vue d'un examen ultérieur. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقدِّم مشروعاً منقَّحاً للتعريفين بين معقوفتين، لإجراء مزيد من النقاش بشأنهما.
    42. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond le texte révisé du paragraphe 123F, préparé par le Secrétariat et libellé comme suit: UN 42- وأعدَّت الأمانة نصاً منقَّحاً للفقرة 123 واو، أقرَّ الفريق العامل مضمونه، وهو:
    11. Le Groupe de travail a prié la Présidente, agissant en consultation avec le Secrétariat, de lui présenter à sa réunion suivante un projet de rapport révisé sous la forme d'un document de séance qu'il pourrait finaliser. UN 11- وطلب الفريق العامل إلى الرئيسة أن تقدِّم إلى الفريق العامل في اجتماعه المقبل، بالتشاور مع الأمانة، مشروع تقرير منقَّحاً في شكل ورقة غرفة اجتماعات لكي يضعها الفريق العامل في صيغتها النهائية.
    133. Après discussion, le Groupe de travail a prié le Secrétariat d'élaborer, pour examen lors d'une future session, un projet révisé de l'article 8 avec des options qui tiendraient compte des propositions mentionnées aux paragraphes 131 et 132 cidessus. UN 133- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعِدَّ مشروعاً منقَّحاً للمادة 8 مع خيارات تتمثل فيها المقترحات المذكورة أعلاه في الفقرتين 131 و132، وذلك للنظر فيه خلال دورة مقبلة.
    54. À l'issue du débat, le Groupe de travail a prié le Secrétariat de rédiger un texte révisé à partir de la proposition formulée au paragraphe 8 ci-dessus et des questions soulevées lors des discussions. UN 54- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدَّ نصاً منقَّحاً يستند إلى الاقتراح الوارد في الفقرة 8 أعلاه وإلى المسائل التي طُرحت أثناء مناقشاته بهذا الشأن.
    73. À l'issue de la discussion, le Secrétariat a été prié de préparer pour examen ultérieur un texte révisé tenant compte des points examinés. UN 73- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدّ نصًّا منقَّحاً يأخذ في الاعتبار ما نوقش من مسائل، لكي يواصل النظر فيه.
    141. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a prié le secrétariat d'élaborer un projet révisé de la proposition concernant l'article 4, et d'y inclure un texte entre crochets qui pourrait être libellé comme ci-dessus au paragraphe 140. UN 141- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد مشروعاً منقَّحاً لمقترح المادة 4 وأن تضمنه خياراً بين معقوفتين على غرار ما ورد في الفقرة 140 أعلاه.
    133. À la même séance, la Commission a adopté un projet de résolution révisé (E/CN.7/2014/L.14/Rev.1) parrainé par les pays suivants: Chypre, Grèce (au nom des États membres de l'Union européenne), Norvège et Saint-Marin. (Pour le texte, voir chap. I, sect. C, résolution 57/7.) UN 133- وفي الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة مشروع قرار منقَّحاً (E/CN.7/2014/L.14/Rev.1) قدَّمه كلٌّ من سان مارينو وقبرص والنرويج واليونان (نيابةً عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي). (للاطِّلاع على النص، انظر الباب جيم من الفصل الأول، القرار 57/7.)
    16. À sa 2e séance, le 13 décembre 2013, la Commission a adopté un projet de résolution révisé intitulé " Budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2014-2015 " , tel qu'il a été modifié oralement. (Pour le texte, voir chap. I, sect. B, résolution 56/17.) UN 16- واعتمدت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، مشروع قرار منقَّحاً معنوناً " ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات لفترة السنتين 2014-2015 " ، بصيغته المعدَّلة شفويًّا. (للاطِّلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب باء، القرار 56/17.)
    16. À sa 2e séance, le 13 décembre 2013, la Commission a adopté un projet de résolution révisé intitulé " Budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2014-2015 " , tel que modifié oralement. (Pour le texte, voir chap. I, sect. B, résolution 22/9.) UN 16- واعتمدت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، مشروع قرار منقَّحاً معنوناً " ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2014-2015 " ، بصيغته المعدَّلة شفويًّا. (للاطِّلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب باء، القرار 22/9.)
    74. À sa 12e séance, le 21 mars 2014, la Commission a adopté un projet de résolution révisé (E/CN.7/2014/L.5/Rev.1) parrainé par les pays suivants: Bélarus, Fédération de Russie et Inde. (Pour le texte, voir chap. I, sect. C, résolution 57/8.) UN 74- واعتمدت اللجنة في جلستها الثانية عشرة، المعقودة في ٢١ آذار/مارس 2014، مشروع قرار منقَّحاً (E/CN.7/2014/L.5/Rev.1) قدَّمه كلٌّ من الاتحاد الروسي وبيلاروس والهند (للاطِّلاع على النص، انظر الباب جيم من الفصل الأول، القرار 57/8).
    128. À la même séance, la Commission a adopté un projet de résolution révisé (E/CN.7/2014/L.4/Rev.1) parrainé par les pays suivants: Andorre, Bélarus, Colombie, Cuba, El Salvador, Équateur, Fédération de Russie, Guatemala, Nicaragua, Thaïlande et Venezuela (République bolivarienne du). (Pour le texte, voir chap. I, sect. C, résolution 57/2.) UN 128- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع قرار منقَّحاً (E/CN.7/2014/L.4/Rev.1) قدَّمه كلٌّ من الاتحاد الروسي وإكوادور وأندورا وبيلاروس وتايلند والسلفادور وغواتيمالا وفنزويلا (جمهورية-البوليفارية) وكوبا وكولومبيا ونيكاراغوا. (للاطِّلاع على النص، انظر الباب جيم من الفصل الأول، القرار 57/2.)
    20. À la même séance, la Commission a adopté un projet de résolution révisé intitulé " Exécution du budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2014-2015 " . (Pour le texte, voir chap. I, sect. B, résolution 23/4.) UN ٢٠- واعتمدت اللجنة، في الجلسة ذاتها، مشروع قرار منقَّحاً عنوانه " تنفيذ ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2014-2015 " . (للاطِّلاع على النص، انظر الفصل الأول، القسم الباب باء، القرار 23/4).
    95. Lors de la même séance, la Conférence a adopté un projet de résolution révisé, présenté par la Fédération de Russie, intitulé " Les organisations non gouvernementales et le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption " (CAC/COSP/2011/L.9/Rev.1), tel que modifié oralement. (Pour le texte, voir chap. I, sect. A, résolution 4/6.) UN 95- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر مشروع قرار منقَّحاً مقدماً من الاتحاد الروسي عنوانه " المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " (CAC/COSP/2011/L.9/Rev.1) بصيغته المعدَّلة شفويا. (للاطلاع على نص القرار، انظر الفصل الأول، الباب ألف، القرار 4/6.)
    86. À la même séance, la Commission a adopté un projet de résolution révisé (E/CN.7/2013/L.17/Rev.2) parrainé par les pays suivants: Allemagne, Bolivie (État plurinational de), Équateur et Espagne. (Pour le texte, voir chap. I, sect. C, résolution 56/15.) UN 86- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع قرار منقَّحاً (E/CN.7/2013/L.17/Rev.2) قدَّمته إسبانيا وإكوادور وألمانيا وبوليفيا (دولة-المتعددة القوميات). (للاطّلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب جيم، القرار 56/15.)
    Il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. À l'issue de sa session, le Groupe de travail a prié le Secrétariat d'établir un projet révisé de règlement de procédure sur la résolution des litiges en ligne (le " règlement " ) en tenant compte de ses délibérations et décisions et, à cet égard, de procéder aux ajustements rédactionnels nécessaires pour assurer la cohérence de l'ensemble du texte. UN ويرد في الفصل الرابع عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذا البند. وعند اختتام مداولاته، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدَّ مشروعاً منقَّحاً للقواعد الإجرائية بشأن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر (اختصاراً: " القواعد " ) بالاستناد إلى مداولات الفريق العامل وقراراته، وأن تقوم في هذا الصدد بإدخال التعديلات الصياغية اللازمة لضمان اتساق العبارات المستخدمة في نص القواعد.
    130. À la même séance, la Commission a adopté un projet de résolution révisé (E/CN.7/2014/L.9/Rev.1) parrainé par les pays suivants: Allemagne, Autriche, Chypre, El Salvador, États-Unis, Finlande, Grèce, Irlande, Israël, Italie, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pérou, Royaume-Uni, Suède et Thaïlande. (Pour le texte, voir chap. I, sect. C, résolution 57/4.) UN 130- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع قرار منقَّحاً (E/CN.7/2014/L.9/Rev.1) قدَّمه كلٌّ من إسرائيل وألمانيا وأيرلندا وإيطاليا وبيرو وتايلند والسلفادور والسويد وفنلندا وقبرص والمملكة المتحدة والنرويج والنمسا ونيوزيلندا والولايات المتحدة واليونان. (للاطِّلاع على النص، انظر الباب جيم من الفصل الأول، القرار 57/4.)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد