Cela conclut l'exposé fait hier par l'Envoyé spécial Hailé Menkerios. | UN | بهذا اختتم تلاوة البيان الذي أعده أمس المبعوث الخاص هايلي منكيريوس. |
Saluant l'assistance fournie aux parties par le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine et son président, Thabo Mbeki, le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, et le Représentant spécial du Secrétaire général, Haile Menkerios, | UN | وإذ يشيد بالمساعدة المقدمة للطرفين من الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ ورئيسه ثابو مبيكي، ومن ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا وهايلي منكيريوس الممثل الخاص للأمين العام، |
Le 19 novembre, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Haile Menkerios, sur l'évolution de la situation en Somalie. | UN | في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته لإحاطة بشأن التطورات الأخيرة في الصومال قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد هيل منكيريوس. |
Le Conseil remercie le Président du Groupe, M. Mbeki, et l'Envoyé spécial du Secrétaire général, M. Menkerios, pour leurs exposés du 9 août et pour l'action qu'ils mènent inlassablement en vue d'aider les deux parties à conclure un accord. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن امتنانه لرئيس الفريق الرفيع المستوى مبيكي ومبعوث الأمم المتحدة الخاص منكيريوس للإحاطتين اللتين قدماها إلى المجلس في 9 آب/أغسطس وللجهود الدؤوبة التي يبذلانها في الوساطة من أجل إبرام اتفاقات بين الطرفين. |
Ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer Haile Menkerios (Afrique du Sud) Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud, à compter du 1er août 2011. | UN | وعقب إجراء المشاورات اللازمة، فإنني أعتزم تعيين السيد هايليه منكيريوس (جنوب أفريقيا) بصفته مبعوثي الخاص إلى السودان وجنوب السودان، وذلك اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2011. |
M. Menkerios est depuis le 1er mars 2010 mon Représentant spécial pour le Soudan et il continuera, dans ses nouvelles fonctions, à aider les parties dans leurs négociations concernant toutes les questions relatives à l'Accord de paix global et à la période de l'après-sécession qui restent à régler. | UN | وظل السيد منكيريوس يعمل بصفته ممثلي الخاص في السودان منذ 1 آذار/ مارس 2010، وسيواصل، بصفته الجديدة، مساعدة الأطراف على التوصل إلى تسوية تفاوضية لما تبقى من المسائل المتصلة باتفاق السلام الشامل ومرحلة ما بعد الانفصال. |
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Ladsous d'avoir donné lecture de la déclaration de l'Envoyé spécial Hailé Menkerios qui, malheureusement, ne pouvait pas être des nôtres aujourd'hui. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السيد لادسو على تلاوته بيان المبعوث الخاص هايلي منكيريوس الذي لم يتمكن للأسف من ان يكون حاضراً هنا اليوم. |
(Signé) Haile Menkerios | UN | )توقيع( هيلي منكيريوس |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre en date du 27 juillet 2011 (S/2011/474), dans laquelle vous faisiez part de votre intention de nommer M. Haile Menkerios (Afrique du Sud) Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris bonne note. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد أُطلعوا على رسالتكم المؤرخة 27 تموز/يوليه 2011 (S/2011/474) المتعلقة بقراركم تعيين السيد هايليه منكيريوس (جنوب أفريقيا) مبعوثا خاصا لكم إلى السودان وجنوب السودان. |