ويكيبيديا

    "منهجية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • méthodologiques concernant
        
    • systématiques sur
        
    • méthodologiques applicables aux
        
    • systématique sur
        
    • systématique des
        
    • méthodologiques sur
        
    • systématique concernant
        
    • méthodologiques relatives aux
        
    • une méthode pour
        
    • systématiques concernant
        
    • référentiel sur
        
    Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    4/CP.15 Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, UN 4/م أ-15 إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات،
    Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    La création de l'Observatoire de la violence contre les femmes, dont l'objectif est de relever, d'enregistrer, de traiter et de diffuser des informations périodiques et systématiques sur la question; UN أُنشئ مرصد العنف ضد المرأة التابع للمجلس، الذي يهدف إلى جمع معلومات دورية منهجية بشأن هذا الموضوع وتسجيلها ومعالجتها ونشرها؛
    Il sera également invité à poursuivre l'examen de la mise au point de principes méthodologiques applicables aux démarches non fondées sur le marché. UN وستدعى أيضاً إلى مواصلة النظر في تهيئة إرشادات منهجية بشأن النُهُج غير القائمة على السوق.
    Il n'existe aucune donnée systématique sur les < < conversions de créances en programmes de développement > > . UN ولا تتوافر بيانات منهجية بشأن عمليات مبادلة الديون بالتنمية.
    Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestier dans les pays en développement. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestier dans les pays en développement. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    5. Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN 5- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    5. Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement UN 5- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية
    5. Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN ٥- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    6. Principes méthodologiques concernant les activités liées à la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et le rôle de la conservation, de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement. UN 6- إرشادات منهجية بشأن أنشطة خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Une assistance technique sera également fournie pour recueillir en temps utile des informations systématiques sur les tendances économiques nationales et régionales et pour analyser les mutations structurelles de l'économie des pays membres. UN وسوف يتم تقديم المساعدة التقنية أيضا من أجل الحصول في الوقت المناسب على معلومات منهجية بشأن الاتجاهات الاقتصادية القطرية واﻹقليمية، ولتحليل التغيرات الهيكلية التي تحدث في اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    42. Le SBSTA a décidé de poursuivre à sa quarantième session l'examen de la mise au point de principes méthodologiques applicables aux démarches non fondées sur le marché. UN 42- وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل، في دورتها الأربعين، نظرها في وضع إرشادات منهجية بشأن النّهُج غير القائمة على السوق.
    Le BANUGBIS aidera les autorités du pays à mener une campagne nationale d'information systématique sur les modalités du Plan. UN وسيساعد المكتب السلطات على تنفيذ حملة إعلامية وطنية منهجية بشأن الطرائق المتبعة في تنفيذ خطة إصلاح القطاع الأمني.
    Il faudrait aussi recueillir de manière plus systématique des données montrant les avantages que présente la cohérence des politiques et le prix à payer lorsqu'elle fait défaut. Il convient donc de coopérer avec les organisations établies dans les pays en développement pour recueillir davantage de données et mettre en évidence l'influence des facteurs externes sur le développement. UN وينبغي أن تتوافر أيضاً قرائن منهجية بشأن فوائد التجانس وتكاليف عدم التجانس، كذلك يستلزم الأمر جمع قرائن أفضل من البلدان النامية بما في ذلك تحديد دقيق لأثر العوامل الخارجية على التنمية فضلاً عن العمل مع المنظمات القائمة في البلدان النامية.
    Au Mexique, le mécanisme national a élaboré et distribué des manuels et des guides méthodologiques sur la budgétisation soucieuse de l'égalité des sexes dans le cadre de ses efforts visant à généraliser la promotion de l'égalité des sexes dans l'administration publique. UN وقامت الآلية الوطنية في المكسيك بوضع وتوزيع كتيبات وأدلة منهجية بشأن الميزنة المراعية للشؤون الجنسانية في ترويجها لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإدارة العامة.
    45. La Commission européenne applique une politique systématique concernant les importations ou les exportations " parallèles " . UN 45- وقد استحدثت المفوضية الأوروبية سياسة منهجية بشأن الواردات أو الصادرات " الموازية " .
    ii) Publications isolées. Trois séries de directives méthodologiques relatives aux statistiques; UN ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة: ثلاثة مبادئ توجيهية منهجية بشأن اﻹحصاء؛
    11. Dans le contexte de la gestion du secteur industriel, l'ONUDI s'est lancée dans la préparation d'une méthode pour l'élaboration de diagnostics industriels stratégiques, qui devrait être achevée et diffusée d'ici à la fin de 2004. UN 11- باشرت اليونيدو، في سياق الإدارة الرشيدة للصناعة، إعداد منهجية بشأن التشخيص الصناعي الاستراتيجي، ينتظر أن يتمّ وضعها في صيغتها النهائية ونشرها بحلول نهاية عام 2004.
    En outre, le Comité estime que le système des Nations Unies devrait accorder une attention accrue à un aspect particulier du renforcement des capacités, à savoir l'établissement de bases de connaissances systématiques concernant la nature, la quantité et l'emplacement des ressources existantes et potentielles. UN وإضافة إلى ذلك، تعتقد اللجنة أنه ينبغي زيادة الاهتمام الذي توليه منظومة اﻷمم المتحدة لوجه معين من بناء القدرات، هو بناء قواعد معارف منهجية بشأن طابع وكمية وموقع الموارد المعدنية أو الموارد المعدنية المحتملة.
    Sur la base de cet exercice, l'ONUDC a l'intention de publier en 2006 un référentiel sur la lutte contre la traite des personnes. UN وبالاعتماد على هذا التمرين، سوف ينشر المكتب في عام 2006 عدّة منهجية بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد