Projet de décision -/CMP.6. Méthode de recouvrement des droits d'utilisation du relevé international des transactions durant l'exercice biennal 2012-2013 2 | UN | مشروع المقرر - م/أإ-6 منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين |
Méthode de recouvrement des droits d'utilisation du relevé international des transactions durant l'exercice biennal 2012-2013 | UN | منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2012-2013 |
D. Méthode de recouvrement des droits d'utilisation du relevé | UN | دال - منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي 186-192 38 |
Il est aussi question de développer les méthodes de collecte de statistiques sur les victimes de la traite. | UN | ومن الأهداف الأخرى للخطة تطوير منهجية لجمع الإحصاءات المتعلقة بضحايا الاتجار. |
Le Comité recommande à l'État partie de se doter d'un mécanisme de collecte systématique des données sur l'ampleur et les causes du problème des sans-abri et d'adopter une stratégie ou un programme national pour y faire face. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع آلية منهجية لجمع البيانات بشأن حجم التشرد وأسبابه، وتعتمد استراتيجية أو برنامجاً على الصعيد الوطني لمعالجة المشكلة. |
Le Comité recommande à l’État partie de prendre des mesures supplémentaires pour définir des indicateurs sociaux propres à l’enfant et élaborer des moyens de rassembler systématiquement et en permanence des données pour comparer plus facilement les progrès accomplis dans la mise en oeuvre, au cours d’une période donnée, des initiatives prises en faveur des enfants. | UN | ٣٨ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف مزيدا من التدابير لتحديد المؤشرات الاجتماعية المتصلة بالطفل ولاستحداث وسائل منهجية لجمع البيانات على أساس متواصل لتسهيل مقارنة التقدم المحرز بخصوص المبادرات المتصلة بالطفل خلال فترة من الزمن. |
5. Le Comité regrette l'absence de mécanisme systématique de collecte de données ainsi que d'analyse et de suivi de toutes les questions couvertes par le Protocole facultatif. | UN | 5- تأسف اللجنة للافتقار إلى آلية منهجية لجمع البيانات وتحليلها ورصدها في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري. |
Un représentant a suggéré que l'on mette au point une méthode pour collecter les informations nécessaires pour répondre au questionnaire, afin qu'elles soient recueillies de manière harmonisée. | UN | واقترح أحدهم ضرورة وضع منهجية لجمع المعلومات ردّاً على الاستبيان بحيث تُجمع هذه المعلومات بشكل منسق. |
6. Le Comité regrette qu'il n'existe pas dans l'État partie de mécanisme permettant de collecter systématiquement des données relatives à tous les aspects liés à la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, comme le prévoit le Protocole facultatif. | UN | 6- تأسف اللجنة للافتقار إلى آلية منهجية لجمع البيانات بشأن جميع جوانب بيع الأطفال أو استغلال الأطفال في البغاء أو في المواد الإباحية المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
Projet de décision -/CMP.6. Méthode de recouvrement des droits d'utilisation | UN | مشروع المقرر -/م أإ-6 - منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2012-2013 |
D. Méthode de recouvrement des droits d'utilisation du relevé international des transactions | UN | دال - منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي |
Rappelant également la décision 9/CMP.6 sur la Méthode de recouvrement des droits d'utilisation du relevé international des transactions durant l'exercice biennal 20122013, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 9/م أإ-6 بشأن منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2012-2013، |
9/CMP.6 Méthode de recouvrement des droits d'utilisation du relevé international des transactions durant l'exercice biennal 2012-2013 22 | UN | 9/م أإ-6 منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2012-2013 23 |
Méthode de recouvrement des droits d'utilisation du relevé international des transactions durant l'exercice biennal 2012-2013 | UN | منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2012-2013 |
9/CMP.6 Méthode de recouvrement des droits d'utilisation du relevé international des transactions pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | 9/م أإ-6 منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2012-2013 |
méthodes de collecte de données sur la violence sexiste | UN | وضع منهجية لجمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنساني |
méthodes de collecte de données ventilées par sexe aux fins du suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | وضع منهجية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لأغراض رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
2. Encourage les gouvernements concernés, en particulier ceux des pays d'origine et d'accueil, à élaborer, selon qu'il conviendra, des méthodes de collecte systématique de données et à mettre à jour et à échanger leurs informations sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes; | UN | ٢ - تشجع الحكومات المعنية، ولا سيما حكومات البلدان المرسِلة والبلدان المستقبِلة، على إعداد أساليب منهجية لجمع البيانات، حسب الاقتضاء، وعلى استكمال وتبادل المعلومات بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات؛ |
2. Encourage les gouvernements concernés, en particulier ceux des pays d'origine et ceux des pays d'accueil, à élaborer, selon qu'il conviendra, des méthodes de collecte systématique de données et à mettre à jour et échanger leurs informations sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes; | UN | ٢ - تشجع الحكومات المعنية، ولا سيﱠما حكومات البلدان المرسِلة والبلدان المستقبِلة، على إعداد أساليب منهجية لجمع البيانات، حسب الاقتضاء، وعلى استكمال المعلومات وتبادلها بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات؛ |
25. Le Comité recommande à l'Etat partie de prendre des mesures supplémentaires pour définir des indicateurs sociaux propres à l'enfant et élaborer des moyens de rassembler systématiquement et en permanence des données pour comparer plus facilement les progrès accomplis dans la mise en oeuvre, au cours d'une période donnée, des initiatives prises en faveur des enfants. | UN | ٥٢- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف مزيدا من التدابير لتحديد المؤشرات الاجتماعية المتصلة بالطفل ولاستحداث وسائل منهجية لجمع البيانات على أساس متواصل لتسهيل مقارنة التقدم المحرز بخصوص المبادرات المتصلة بالطفل خلال فترة من الزمن. |
49. Le Comité recommande à l'Etat partie de prendre des mesures supplémentaires pour définir des indicateurs sociaux propres à l'enfant et élaborer des moyens de rassembler systématiquement et en permanence des données pour comparer plus facilement les progrès accomplis dans la mise en oeuvre, au cours d'une période donnée, des initiatives prises en faveur des enfants. | UN | ٩٤- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف مزيدا من التدابير لتحديد المؤشرات الاجتماعية المتصلة بالطفل ولاستحداث وسائل منهجية لجمع البيانات على أساس متواصل لتسهيل مقارنة التقدم المحرز بخصوص المبادرات المتصلة بالطفل خلال فترة من الزمن. |
5. Le Comité regrette l'absence d'un mécanisme systématique de collecte de données ainsi que d'analyse et de suivi de toutes les questions couvertes par le Protocole facultatif, et l'absence de travaux de recherche sur les points précis couverts par le Protocole facultatif, en particulier le tourisme sexuel impliquant les enfants. | UN | 5- تأسف اللجنة للافتقار إلى آلية منهجية لجمع البيانات وتحليلها ورصدها في جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري وغياب البحث في المجالات الخاصة التي يشملها البروتوكول الاختياري، ولا سيما ما يتعلق باستغلال الأطفال في السياحة الجنسية. |
Un représentant a suggéré que l'on mette au point une méthode pour collecter les informations nécessaires pour répondre au questionnaire, afin qu'elles soient recueillies de manière harmonisée. | UN | واقترح أحدهم ضرورة وضع منهجية لجمع المعلومات ردّاً على الاستبيان بحيث تُجمع هذه المعلومات بشكل منسق. |
Les dispositifs ainsi créés permettent de collecter systématiquement les données épidémiques et de vérifier l'existence de flambées; ils sont associés à l'évaluation rapide des risques, à la diffusion des informations et à l'action sur le terrain à l'appui des États touchés. | UN | وقد أنشأت آليات منهجية لجمع المعلومات المتعلقة بالأدوية والتحقق من وجود هيجات الأوبئة ويجري ربطها بالتقييم السريع للمخاطر، ونشر المعلومات، والاستجابة الميدانية لدعم الدولة (الدول) المتضررة. |