Onze experts venaient d'Afrique, huit d'Asie et du Pacifique, et 10 d'Amérique latine. | UN | ووفد أحد عشر خبيرا من أفريقيا، وثمانية من آسيا والمحيط الهادئ، وعشرة من أمريكا اللاتينية. |
Participants : 50 journalistes de pays d'Asie et du Pacifique chaque année. | UN | المشتركون: ٥٠ صحفيا من آسيا والمحيط الهادئ سنويا. |
Alors que la majorité des travailleurs migrants d'Asie et du Pacifique quittent la région, nombreux sont ceux qui préfèrent se rendre dans un pays voisin. | UN | وعلى الرغم من أن غالبية العمالة المهاجرة من آسيا والمحيط الهادئ تغادر المنطقة، فإن نسبة كبيرة تتنقل داخل المنطقة. |
Sept des neuf pays de la dernière colonne appartenaient à la région de l'Asie et du Pacifique (dont Kiribati, les Tonga, Samoa et Tuvalu). | UN | ويشمل العمود اﻷخير تسعة بلدان منها سبعة من آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك كيريباتي وتونغا وساموا وتوفالو. |
Une telle assemblée n'avait pas eu de précédent; 18 pays de l'Asie et du Pacifique se sont retrouvés pour la première fois au niveau officiel pour échanger leurs vues sur la question de la sécurité dans la région. | UN | وكان التجمع مناسبة فريدة. فلقد اجتمع ثمانية عشر بلدا من آسيا والمحيط الهادئ للمرة اﻷولى بصفة رسمية لتبادل اﻵراء حول أمن المنطقة. |
Parmi eux figurent 26 États d'Asie et du Pacifique, 23 États d'Europe occidentale et autres États, 18 États d'Amérique latine et des Caraïbes, 18 États d'Afrique et 17 États d'Europe orientale. | UN | وتشمل هذه الدول 26 دولة من آسيا والمحيط الهادئ و23 دولة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، و18 دولة من أمريكا اللاتينية والكاريبي، و18 دولة أفريقية و17 دولة من أوروبا الشرقية. |
L'année dernière, le FNUAP a atteint son objectif de 100 pays donateurs en matière d'annonces de contributions : 22 pays d'Afrique, 25 d'Asie et du Pacifique, 15 d'Amérique latine et des Caraïbes, 8 du groupe des États arabes, 29 d'Europe et 2 d'Amérique du Nord. | UN | وفي العام الماضي حقق الصندوق الهدف الذي حدده لعدد معلني التبرعات وهو 100 بلد مانح: 22 بلدا من أفريقيا و 25 بلدا من آسيا والمحيط الهادئ و 15 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 8 بلدان عربية و 29 بلدا من أوربا وبلدان من أمريكا الشمالية. |
La CESAP a prêté conseils sur les politiques macroéconomiques prospectives aux hauts fonctionnaires, aux directeurs de banques centrales et aux chefs d'institutions de recherche économique dans 30 pays d'Asie et du Pacifique. | UN | 660 - وقد أسدت اللجنة المشورة في مجال سياسات الاقتصاد الكلي التطلعية لكبار المسؤولين الحكومين ومحافظي المصارف المركزية ورؤساء مؤسسات البحوث الاقتصادية في 30 بلداً من آسيا والمحيط الهادئ. |
2. Les figures 1, 2A et 2B montrent une augmentation des effectifs originaires d'Afrique et d'Asie et du Pacifique. | UN | 2- وتدل الأشكال 1 و2 ألف و2 باء على حدوث زيادة في عدد الموظفين القادمين من افريقيا وكذلك من آسيا والمحيط الهادئ. |
Les campagnes menées ces deux dernières années pour recruter un plus grand nombre de fonctionnaires originaires de pays en développement et de PMA se sont soldées par une augmentation du personnel originaire d'Asie et du Pacifique et d'Afrique. | UN | وأفضت الحملات التي نفذت خلال السنتين الماضية لتعيين المزيد من الموظفين من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا إلى زيادة عدد الموظفين من آسيا والمحيط الهادئ ومن أفريقيا. |
Des demandes ont été reçues du monde entier : plus d'un tiers des propositions venaient de l'Afrique subsaharienne; venaient ensuite les demandes émanant d'Asie et du Pacifique et de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وقد وردت الطلبات من جميع أصقاع المعمورة، حيث بلغ نصيب أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما يزيد عن الثلث من جميع الطلبات، وتلتها الطلبات الواردة من آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
(Pourcentage des décideurs d'Asie et du Pacifique qui ont utilisé les publications ou la base de données en ligne de la CESAP et qui ont trouvé les informations fournies utiles) | UN | النسبة المئوية لصانعي القرارات من آسيا والمحيط الهادئ الذين يرجعون إلى قاعدة البيانات الإلكترونية للجنة أو منشوراتها والذين وجدوا المعلومات المقدمة مفيدة |
La ventilation régionale des réponses est la suivante : 5 proviennent d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, 5 d'Afrique subsaharienne, 6 d'Asie et du Pacifique, 12 d'Amérique latine et des Caraïbes, 12 d'Europe orientale et 22 d'Europe occidentale et d'autres Etats. | UN | وتقسيم البلدان حسب المناطق هو كما يلي: ٥ من شمال افريقيا والشرق اﻷوسط، و٥ من افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و٦ من آسيا والمحيط الهادي، و٢١ من أمريكا اللاتينية والكاريبي، و٢١ من أوروبا الشرقية و٢٢ من أوروبا الغربية وبلدان أخرى. |
La ventilation régionale des réponses est la suivante : 5 proviennent d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, 5 d'Afrique subsaharienne, 6 d'Asie et du Pacifique, 12 d'Amérique latine et des Caraïbes, 13 d'Europe orientale et 22 d'Europe occidentale et d'autres Etats. | UN | وتقسيم البلدان حسب المناطق هو كما يلي: ٥ من شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط، و٥ من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و٦ من آسيا والمحيط الهادي، و٢١ من أمريكا اللاتينية والكاريبي، و٣١ من أوروبا الشرقية و٢٢ من أوروبا الغربية وبلدان أخرى. |
2. Les effectifs originaires d'Afrique et d'Asie et du Pacifique ont augmenté respectivement de 3 points de pourcentage au cours de la période 2001-2004, comme l'indiquent les figures 1, 2A et 2B. | UN | 2- وقد ازدادت نسبة الموظفين من أفريقيا وكذلك من آسيا والمحيط الهادئ خلال الفترة 2001 إلى 2004 بمقدار 3 في المائة على التوالي، مثلما يتبيّن في الأشكال 1 و2 ألف و2 باء. |
Neuf des douze pays de la dernière colonne appartenaient à la région de l'Asie et du Pacifique (dont Kiribati, les Tonga, Samoa, Tuvalu, les Îles Marshall et les États fédérés de Micronésie). | UN | ويشمل العمود اﻷخير اثني عشر بلدا منها تسعة من آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك كيريباتي وتونغا وساموا وتوفالو وجزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
Cinq centres de formation régionaux sont entrés en activité pour répondre aux besoins de formation des régions de l'Asie et du Pacifique, de l'Afrique, des États arabes, de l'Europe et de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | فقد أصبحت خمسة مراكز تدريبية إقليمية جاهزة تماما لتشغيلها لتلبية الطلب على التدريب من آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا والدول العربية وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Même si les pays avancés réussissent un redressement économique substantiel, leur demande d'importations en provenance de l'Asie et du Pacifique ne devrait pas retrouver ses niveaux antérieurs à la crise. | UN | فحتى إذا حققت البلدان المتقدمة النمو تعافيا اقتصاديا كبيرا، سيظل من غير المتوقع أن يعود حجم طلبها على الواردات من آسيا والمحيط الهادئ إلى مستويات ما قبل الأزمة. |
En 2004, il a appuyé la distribution de ces moustiquaires dans 35 pays d'Afrique ainsi que dans certaines régions de l'Asie et du Pacifique. | UN | ودعمت اليونيسيف توزيع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري خلال عام 2004 في 35 بلدا أفريقيا فضلا عن مناطق من آسيا والمحيط الهادئ. |
Certains États de ces régions, notamment au Sahel, dans la corne de l'Afrique et dans certaines parties du Moyen-Orient, de l'Asie et du Pacifique, connaissent déjà l'instabilité et, parfois, des conflits actuels ou récents. | UN | وبعض الدول في هذه المناطق، خاصة في الساحل والقرن الأفريقي وأجزاء من الشرق الأوسط وأجزاء من آسيا والمحيط الهادئ، هي بالفعل مناطق عدم استقرار قائم، بل أنها في بعض الحالات مناطق نزاع مستمر أو مستجد. |
:: Soixante-huit conventions ont été ratifiées par les États membres de la région de l'Asie et du Pacifique depuis août 2006. | UN | :: وقد صدقت الدول الأعضاء من آسيا والمحيط الهادئ على ثمانية وستين اتفاقية منذ آب/أغسطس 2006. |