ويكيبيديا

    "من أجلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour moi
        
    • de ma part
        
    • à cause de moi
        
    Si tu pouvais le dire un peu plus fort pour moi. Open Subtitles اذا يمكنك فقط أن تقوليها بشكل أعلى من أجلى
    Mon petit frère là dit qu'il prendrait une balle pour moi. Open Subtitles أَخّي الصَغير هنا يقول أنه سيقتل نفسه من أجلى
    Je pense que j'ai le droit de savoir maintenant, ce que vous avez prévu pour moi, pour mon âme. Open Subtitles اعتقد انه لدى الان الحق فى معرفة ماذا خططتى من أجلى , من أجل روحى
    Ne croyez-vous pas que je le fasse aussi pour moi? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّى رُبّما أفعله من أجلى أيضاً؟
    Tu dois filmer ça pour moi, Annie. Tu es la meilleure. Open Subtitles لقد حصلتى على اصابه جيدة من أجلى آنى,انت الأفضل
    Les gars, ne vous battez pas pour moi avant que j'ai lancé la vidéo sur mon portable. Open Subtitles يا شباب لا تتشاجروا من أجلى حتى افتح الكاميرا على هاتفى
    Écoute mon frère, cette ville n'est pas pour toi, mais pour moi. Mais et grand-père ? Open Subtitles إستمع يا أخى و يمكنك أن ترى تلك المدينة ليست من أجلك و إنما من أجلى لكن ماذا عن جدى؟
    Merci. Peut-être que vous pourriez faire quelque chose pour moi ? Open Subtitles شكراً لكِ ، ربما يمكنك أن تفعلِ شئ من أجلى ؟
    J'ai besoin que tu utilises la base de données pour chercher la photo de quelqu'un pour moi. Open Subtitles أريد منك إستخدام قاعدة البيانات للبحث عن صورة شخص من أجلى
    Je vais te ramener auprès de ta maman, mais il faut que tu fasses quelques chose de très important pour moi. Open Subtitles سأقوم بإعادتك للمنزل إلى الدتك لكن أنا أحتاجك أن تقوم بشىء مهم من أجلى
    Je suis désolée, je suppose que j'ai pensé que tu serais heureux pour moi. Open Subtitles أنا آسفة ، كُنت أعتقد أنك ستكون سعيداً من أجلى
    Dis-leur qu'ils auraient dû être prêts pour moi hier. Open Subtitles اخبرهم أننى أحتاج إليها جاهزة من أجلى البارحة
    Pas pour moi, mais pour Adam et pour tous les autres Adam qui sont encore prisonniers ! Open Subtitles ليس من أجلى و لكن من أجل ولدى أدم و من أجل من هم مثله بالخارج
    Et c'est beau, mais il y a une légion de docteurs et nourrit pour moi ici. Open Subtitles وهذا جميل ولكن هناك حشد غفير من الأطباء والممرضات من أجلى هنا
    Peut-être peux-tu t'occuper de l'agent fédéral pour moi tant que tu y es. Open Subtitles ربما بأمكانكِ الأهتمام بأمر عميل فيدرالي من أجلى بينما أنتِ مستعدة
    Mais si tu vénères la vérité, comme tu le prétends, tu feras ça pour moi. Open Subtitles لكن إذا كنت تقدس الحقيقة، هذه طريقتك للدعاء، سوف تفعل ذلك من أجلى.
    J'ai besoin que tu fasses une chose pour moi mais je sais que tu ne voudras pas. Open Subtitles أحتاج منك أن تفعل شئ من أجلى والذى أعلم أنك لن تفعله
    Vous voulez que je dise Malik, mais c'était pour moi. Open Subtitles أنت تريد منى أن أقول أنها كانت من أجل مالك ولكنها كانت من أجلى
    J'ai besoin que tu sois posée pour moi aussi. Open Subtitles أحتاج منك ان تكون صامد من أجلى هنا ، ايضاً
    Oui. Comptez-les pour moi, je vous prie, Dr Armstrong. Open Subtitles قم بعدهم من أجلى من فضلك يا دكتور أرمسترونغ
    Quand on conduira la reine au bloc d'exécution, lancez-lui ça de ma part. Open Subtitles عندما تقود الملكة للهارج الى الجلاد القى هذا عليها من أجلى
    Si tu l'annulais, ce serait à cause de moi. Open Subtitles لأنك إذا فعلت ذلك يعني بأنك ستلغيه من أجلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد