ويكيبيديا

    "من أجل إعداد مشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en vue d'élaborer un projet
        
    • pour établir le projet de
        
    • pour élaborer le projet
        
    • pour la préparation du projet
        
    • pour préparer un projet
        
    • le cadre de la rédaction
        
    • pour la préparation d'un projet
        
    La Jamahiriya arabe libyenne exprime sa satisfaction à l'égard des efforts déployés par la Commission du droit international en vue d'élaborer un projet de statut de la cour criminelle internationale, mais elle considère que le projet nécessite d'être étudié et examiné plus avant en vue de correspondre à l'attente de la communauté internationale. UN وتود الجماهيرية العربية الليبية أن تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها لجنة القانون الدولي من أجل إعداد مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، إلا أنها ترى أن المشروع لا يزال يحتاج الى مزيد من الدراسة والتمحيص حتى يأتي مطابقا للصورة التي يأملها المجتمع الدولي.
    4. Demande à l'expert indépendant de poursuivre ses travaux en vue d'élaborer un projet de déclaration sur le droit des peuples et des individus à la solidarité internationale et de présenter au Conseil des droits de l'homme un rapport sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel; UN 4- يطلب إلى الخبير المستقل أن يواصل العمل من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    4. Demande à l'expert indépendant de poursuivre ses travaux en vue d'élaborer un projet de déclaration sur le droit des peuples et des individus à la solidarité internationale et de présenter au Conseil des droits de l'homme un rapport sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel; UN 4- يطلب إلى الخبير المستقل أن يواصل العمل من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    Le Secrétariat n'ayant pas encore harmonisé ces projets quant au fond, des chevauchements et une certaine fragmentation subsistent, qui seront résolus lorsque les travaux des groupes d'experts seront regroupés pour établir le projet de rapport du Groupe de travail. UN ولأنَّ الأمانة لم تشرع بعدُ في المواءمة بين مشاريع هذه المبادئ التوجيهية من حيث الجوهر، فإنه يوجد قدْر ما من الازدواجية والتجزؤ سوف يُستدرَك حين يتم تجميع أعمال أفرقة الخبراء من أجل إعداد مشروع تقرير الفريق العامل.
    Les États et les peuples autochtones doivent redoubler d'efforts pour élaborer le projet de déclaration sur les droits des populations autochtones afin que le texte soit prêt comme prévu en 2004. UN وينبغي للدول والشعوب الأصلية مضاعفة جهودها من أجل إعداد مشروع الإعلان المعني بحقوق السكان الأصليين حتى يكون النص جاهزا في عام 2004 كما كان مقررا من قبل.
    Un plan de travail type pour la préparation du projet de descriptif des risques a été adopté par le Comité à cette même réunion. UN 2 - واعتمدت اللجنة في نفس الاجتماع خطة عمل معيارية من أجل إعداد مشروع بيان المخاطر.()
    4. Demande à l'expert indépendant de poursuivre ses travaux en vue d'élaborer un projet de déclaration sur le droit des peuples et des individus à la solidarité internationale et de présenter au Conseil un rapport sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel; UN 4- يطلب إلى الخبير المستقل أن يواصل العمل من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    4. Demande à l'expert indépendant de poursuivre ses travaux en vue d'élaborer un projet de déclaration sur le droit des peuples et des individus à la solidarité internationale et de présenter au Conseil un rapport sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel; UN 4- يطلب إلى الخبير المستقل أن يواصل العمل من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    62. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations figurant dans le document établi pour la session, en vue d'élaborer un projet de décision sur la question, pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session, conformément au programme de travail adopté par le SBSTA à sa trente-deuxième session. UN 62- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة، من أجل إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، وفقاً لبرنامج العمل الذي اتفقت عليه الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين.
    Le présent rapport est soumis conformément à la résolution 6/3 du Conseil des droits de l'homme, dans laquelle celui-ci a demandé à l'expert indépendant de poursuivre ses travaux en vue d'élaborer un projet de déclaration sur le droit des peuples et des individus à la solidarité internationale et de présenter au Conseil, à sa neuvième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 6/3 الذي طلب إلى الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي أن يواصل عمله من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى المجلس في دورته التاسعة.
    47. Dans sa résolution 6/3 du 27 septembre 2007, le Conseil a décidé de demander à l'expert indépendant de poursuivre ses travaux en vue d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples et des individus à la solidarité internationale et de présenter au Conseil, à sa neuvième session, un rapport sur l'application de la résolution 6/3, sauf décision contraire du Conseil. UN 47- قرر المجلس، في قراره 6/3 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007، أن يطلب إلى الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي أن يواصل عمله من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، وأن يقدم تقريراً عن تنفيذ القرار 6/3 إلى الدورة التاسعة للمجلس، ما لم يقرر المجلس غير ذلك.
    L'équipe technique interinstitutions participe à ce projet, aux côtés de trois instances du Secrétariat du développement social, du Secrétariat de la santé et avec l'appui de l'UNICEF, en vue d'élaborer un projet de programme destiné aux familles de journaliers agricoles migrants et visant à accroître l'aide fournie et à retenir plus d'enfants dans les écoles. UN 51 - يشارك في الفريق الفني المشترك بين المؤسسات ثلاث هيئات من وزارة التنمية الاجتماعية ووزارة الصحة ويتلقى الدعم من اليونيسيف من أجل إعداد مشروع برنامج موجه لأسر العمال المزارعين المهاجرين، بغية تعزيز المساعدة المقدمة وعدم انقطاع الأطفال عن الدراسة.
    b) Demandé à l'expert indépendant de poursuivre ses travaux en vue d'élaborer un projet de déclaration sur le droit des peuples et des individus à la solidarité internationale et de présenter au Conseil des droits de l'homme un rapport sur l'application de la résolution, conformément à son programme de travail annuel. UN (ب) طلب إلى الخبير المستقل أن يواصل العمل من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ القرار وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    k Doit se réunir avant la première session de la Conférence des Parties à la Convention contre la criminalité transnationale organisée pour établir le projet de règlement intérieur de la Conférence. UN (ك) يجتمع قبل انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية من أجل إعداد مشروع النظام الداخلي للمؤتمر.
    e Doit se réunir avant la première session de la Conférence des Parties à la Convention contre la criminalité transnationale organisée pour établir le projet de règlement intérieur de la Conférence. UN (هـ) يجتمع قبل انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية من أجل إعداد مشروع النظام الداخلي للمؤتمر.
    d Doit se réunir avant la première session de la Conférence des Parties à la Convention contre la criminalité transnationale organisée pour établir le projet de règlement intérieur de la Conférence. UN (د) يجتمع قبل انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية من أجل إعداد مشروع النظام الداخلي للمؤتمر.
    62. Le Myanmar apprécie le travail réalisé par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 pour élaborer le projet de convention générale sur le terrorisme international. UN 62 - وأعرب عن تقديره للعمل الذي قامت به اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 من أجل إعداد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Un plan de travail type pour la préparation du projet de descriptif des risques a été adopté par le Comité à sa deuxième réunion. UN 3 - اعتمدت اللجنة في اجتماعها الثاني() خطة عمل معيارية من أجل إعداد مشروع موجز بيانات المخاطر.
    68. Un travail considérable est nécessaire pour préparer un projet de loi, en discuter, obtenir l'accord du Gouvernement, mettre en place un processus de consultation avec les parties intéressées, parvenir à un consensus et mettre en œuvre les modifications. UN 68- ويلزم الاضطلاع بالكثير من العمل من أجل إعداد مشروع تشريع بديل يُطرح للمناقشة، والحصول على موافقة مجلس الوزراء، وإرساء عملية تشاور مع الأطراف المهتمة بالأمر، وبناء توافق في الآراء، وإجراء التعديلات.
    :: Fourniture de conseils techniques spécialisés (d'ordre juridique, militaire, politique et de police) dans le cadre de la rédaction d'un accord politique et d'un accord de cessez-le-feu UN :: توفير الخبرات التقنية (القانونية والعسكرية والشرطية والسياسية) من أجل إعداد مشروع اتفاق سياسي واتفاق لوقف إطلاق النار
    4. Prend note du plan de travail pour la préparation d'un projet de descriptif des risques (2006-2007) et du plan de travail pour la préparation d'un projet d'évaluation de la gestion des risques (2006-2007), qui ont été adoptés par le Comité à sa deuxième réunion; UN 4 - يحيط علماً بخطة العمل من أجل إعداد مشروع موجز لبيانات المخاطر (2006-2007) وخطة العمل من أجل إعداد مشروع لتقييم إدارة المخاطر (2006-2007)، اللتين اعتمدتهما اللجنة في اجتماعها الثاني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد