ويكيبيديا

    "من أجل الأغذية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'alimentation et
        
    Les techniques spatiales peuvent également apporter une valeur ajoutée grâce à l'intégration des images et des moyens de cartographie dans les systèmes d'information existants sur les ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN وبإمكان تكنولوجيات الفضاء أن توفر أيضاً قيمة إضافية من خلال دمج الصور وقدرات رسم الخرائط في نظم المعلومات القائمة بخصوص الموارد الجينية من أجل الأغذية والزراعة.
    La FAO a établi deux rapports sur l'état des ressources phytogénétiques dans le monde ainsi qu'un rapport sur les ressources zoogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture; elle finalise actuellement un rapport sur les ressources génétiques forestières. UN وقد أصدرت المنظمة تقريرين عن حالة الموارد الجينية النباتية في العالم من أجل الأغذية والزراعة، وتقرير عن الموارد الجينية الحيوانية من أجل الأغذية والزراعة، وهي تعكف حالياً على استكمال تقرير عن الموارد الجينية الحراجية.
    Un rapport sur les ressources génétiques aquatiques pour l'alimentation et l'agriculture est actuellement en préparation et la Commission s'engage également dans la préparation du rapport sur l'état de la biodiversité pour l'alimentation et l'agriculture. UN ويجري حالياً إعداد تقرير عن الموارد الجينية المائية من أجل الأغذية والزراعة، وشرعت اللجنة أيضاً في عملية إعداد تقرير عن ' حالة التنوع الأحيائي في العالم من أجل الأغذية والزراعة`.
    Sur la base de ces rapports, les États membres de la Commission ont adopté des plans d'action mondiaux spécifiques pour la conservation et l'utilisation durable des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN واستناداً إلى هذه التقارير، اعتمدت الدول الأعضاء في اللجنة عدداً من خطط العمل العالمية المحددة من أجل صون مواردها الجينية واستخدامها المستدام من أجل الأغذية والزراعة.
    :: À la session ordinaire de la Commission des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture, à Rome, en 2011, l'Institut a organisé une manifestation parallèle; UN في الدورة العادية للجنة الموارد الجينية من أجل الأغذية والزراعة التي عقدت في روما، في عام 2011، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    Des réseaux internationaux de populations autochtones sont invités à participer en qualité d'observateurs à toutes les sessions pertinentes de la Commission des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN وتُوجه دعوات إلى الشبكات الدولية للشعوب الأصلية لكي تحضر بصفة مراقب جميع الدورات ذات الصلة التابعة للجنة الموارد الجينية من أجل الأغذية والزراعة.
    Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture; VI/7. UN 6/6 المعاهدة الدولية بشأن الموارد الجينيـة النباتية من أجل الأغذية والزراعة؛
    Il vise à établir un système multilatéral pour favoriser l'accès aux ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture et pour partager les avantages de façon juste et équitable. UN وتسعى إلى إنشاء نظام متعدد الأطراف لتسهيل الوصول إلى الموارد الوراثية النباتية من أجل الأغذية والزراعة وتقاسم المنافع بطريقة منصفة وعادلة.
    La FAO a indiqué que sa Commission des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture avait examiné les politiques, programmes et activités de l'Organisation liés aux ressources génétiques intéressant l'alimentation et l'agriculture et lui avait fourni un avis. UN وأشارت منظمة الأغذية والزراعة إلى أن لجنتها الحكومية الدولية المعنية بتسخير الموارد الجينية من أجل الأغذية والزراعة قد استعرضت السياسات والبرامج والأنشطة المتعلقة بالموارد الجينية والتي تكتسي أهمية بالنسبة للأغذية والزراعة وقدمت إليها المشورة بشأنها.
    Le secrétariat de la Convention développera sa coopération avec le secrétariat de la Commission des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture constitué en Comité intérimaire du Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture et, lorsqu'il sera créé, avec le secrétariat de ce Traité. UN وستقوم أمانة الاتفاقية بتوثيق التعاون مع أمانة لجنة الموارد الجينية من أجل الأغذية والزراعة، بوصفها اللجنة النائبة عن معاهدة الموارد الجينية النباتية من أجل الأغذية والزراعة، ومع أمانة هذه المعاهدة عند إنشائها.
    En matière de diversité biologique, la FAO, par l'intermédiaire de sa Commission des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture (CRGAA), est la principale instance où les politiques et les instruments de réglementation relatifs à la diversité biologique sont discutés. UN 18 - وأضافت أنه فيما يتصل بالتنوع البيولوجي فإن منظمتها هي المحفل الرئيسي، عبر لجنتها المعنية بالموارد الجينية من أجل الأغذية والزراعة، لمناقشة السياسة والأدوات التنظيمية في مجال التنوع البيولوجي.
    26. La FAO et sa Commission des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture se livrent à un certain nombre d'activités importantes afin d'évaluer l'état de la biodiversité mondiale pour l'alimentation et l'agriculture. UN 26- وتنهض منظمة الأغذية والزراعة، ولجنة الموارد الجينية من أجل الأغذية والزراعة التابعة لها، بعدد من المبادرات الرئيسية الرامية إلى تقييم حالة التنوع الأحيائي في العالم من أجل الأغذية والزراعة.
    e) D'encourager la ratification et l'application du Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques, du Traité international de la FAO sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture et de la Convention internationale pour la protection des végétaux. UN (ﻫ) التشجيع على التصديق على بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة البيولوجية، ومعاهدة الفاو الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية من أجل الأغذية والزراعة، والاتفاقية الدولية لحماية النبات.
    Le programme de travail décennal de la Commission prévoit des évaluations globales de l'état des ressources phytogénétiques et zoogénétiques, ainsi que des ressources génétiques forestières et aquatiques pour l'alimentation et l'agriculture dans le monde. Ces évaluations conduiront à la toute première évaluation globale intégrée sur l'état de la biodiversité pour l'alimentation et l'agriculture dans le monde (prévue en 2017). UN 22 - ويتوخى برنامج عمل اللجنة المتجدد كل عشرة أعوام إجراء تقييمات عالمية لحالة نباتات العالم وحيواناته وغاباته وموارده الوراثية المائية لأغراض الأغذية والزراعة، وصولاً في نهاية الأمر إلى إجراء تقييم عالمي متكامل هو الأول من نوعه لحالة التنوع البيولوجي في العالم من أجل الأغذية والزراعة (موعد تقديمه في عام 2017).
    Le programme de travail décennal de la Commission prévoit des évaluations globales de l'état des ressources phytogénétiques et zoogénétiques, ainsi que des ressources génétiques forestières et aquatiques pour l'alimentation et l'agriculture dans le monde. Ces évaluations conduiront à la toute première évaluation globale intégrée sur l'état de la biodiversité pour l'alimentation et l'agriculture dans le monde (prévue en 2017). UN 22 - ويتوخى برنامج عمل اللجنة المتجدد كل عشرة أعوام إجراء تقييمات عالمية لحالة نباتات العالم وحيواناته وغاباته وموارده الوراثية المائية لأغراض الأغذية والزراعة، وصولاً في نهاية الأمر إلى إجراء تقييم عالمي متكامل هو الأول من نوعه لحالة التنوع البيولوجي في العالم من أجل الأغذية والزراعة (موعد تقديمه في عام 2017).
    Le programme de travail décennal de la Commission prévoit des évaluations globales de l'état des ressources phytogénétiques et zoogénétiques, ainsi que des ressources génétiques forestières et aquatiques pour l'alimentation et l'agriculture dans le monde. Ces évaluations conduiront à la toute première évaluation globale intégrée sur l'état de la biodiversité pour l'alimentation et l'agriculture dans le monde (prévue en 2017). UN 24 - ويتوخى برنامج عمل اللجنة المتجدد كل 10 أعوام إجراء تقييمات عالمية لحالة نباتات العالم وحيواناته وغاباته وموارده الوراثية المائية لأغراض الأغذية والزراعة، وصولا في نهاية الأمر إلى إجراء أول تقييم عالمي متكامل من نوعه لحالة التنوع البيولوجي في العالم من أجل الأغذية والزراعة (موعد تقديمه في عام 2017).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد