ويكيبيديا

    "من أجل الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en vue de l'examen
        
    • pour l'examen
        
    • aux fins de l'examen
        
    • pour examen
        
    • le cadre de l'examen
        
    • affecté au mécanisme d'examen
        
    Rapport présenté au Conseil économique et social en vue de l'examen ministériel lors du débat UN تقرير مقدَّم من أجل الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جزئه الرفيع المستوى
    Elle espère que le HCDH fera preuve d'objectivité et d'équité lorsqu'il compilera de l'information en vue de l'examen universel périodique. UN وأعربت عن أملها في أن تمارس المفوضية الموضوعية والإنصاف عند جمعها المعلومات من أجل الاستعراض الدوري الشامل.
    Les documents et les études analytiques en vue de l'examen quadriennal en 2012 ont beaucoup aidé à établir le rapport du Secrétaire général. UN وقدمت هذه الوثائق والأوراق التحليلية التي أعدت من أجل الاستعراض الشامل للسياسات في عام 2012 اسهامات هامة في تقرير الأمين العام.
    À cet égard, l'Uruguay s'est félicité de la participation de la société civile au processus d'élaboration du rapport national soumis pour l'examen périodique universel. UN وفي هذا الصدد، رحبت بمشاركة المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الوطني من أجل الاستعراض الدوري الشامل.
    3. Conformément aux dispositions du paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants avaient été établis aux fins de l'examen du Bangladesh: UN 3- ووفقا للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق ببنغلاديش:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant le Burundi: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق ببوروندي:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant la Colombie: UN ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بكولومبيا:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant l'Ouzbékistan: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بأوزبكستان:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant le Cameroun: UN 3- ووفقا للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بالكاميرون:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe de la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'examen concernant la Slovaquie: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بسلوفاكيا:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant le Brunéi Darussalam: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق ببروني دار السلام:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant le Cambodge: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بكمبوديا:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'examen concernant le Nicaragua: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بنيكاراغوا:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant El Salvador: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بالسلفادور:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'examen concernant Saint-Marin: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بسان مارينو:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant Kiribati: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بكيريباس:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès avaient été établis en vue de l'examen concernant la République démocratique populaire lao: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية:
    Une réunion doit se tenir à Toronto en mars 1999 en vue d’élaborer un ensemble de recommandations adressées à la Commission sur les éléments à retenir pour l’examen. UN ويجري اﻹعداد لعقد اجتماع في تورنتو في آذار/ مارس ١٩٩٩ لوضع مجموعة من التوصيات للجنة بشأن تلك العناصر من أجل الاستعراض.
    Le secrétariat a précisé qu'il n'avait pas été établi de budget pour l'examen, mais qu'il suivait de près les incidences financières de la réalisation des enquêtes. UN وقالت اﻷمانة إنه لا توجد ميزانية من أجل الاستعراض وإنها تتتبع تكلفة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات اﻷنشطة.
    3. Conformément aux dispositions du paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants avaient été établis aux fins de l'examen de la Fédération de Russie: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بالاتحاد الروسي:
    La présente analyse s'accompagne d'une série de mesures présentées pour examen. UN ويصحب التحليل الحالي مجموعة من التدابير من أجل الاستعراض.
    Les mécanismes régionaux de protection des droits de l'homme devraient fournir des renseignements à utiliser dans le cadre de l'examen périodique universel. UN 79- ينبغي للآليات الإقليمية لحقوق الإنسان أن تقدم معلومات من أجل الاستعراض الدوري الشامل.
    En outre, le Comité souligne que le personnel du Haut-Commissariat qui fournit actuellement un appui aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pourrait devenir disponible une fois que l'examen de ces mandats mentionné au paragraphe 8 ci-dessus sera achevé, et pourrait être affecté au mécanisme d'examen périodique universel. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تشير إلى أن الموظفين العاملين حاليا في المفوضية الذين يقدمون الدعم لعملية الولاية الخاصة الحالية قد يتاح لهم الوقت من أجل الاستعراض الدوري الشامل حالما تستكمل عملية الاستعراض للولايات الخاصة المذكورة في الفقرة 8 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد