Enfin, elle a prié le Secrétaire général d'établir un fonds de contributions volontaires pour la Décennie destiné à financer les projets et les programmes au cours de la Décennie. Français | UN | وطلبت الى اﻷمين العام، في النهاية، أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد. |
Les organisations non gouvernementales qui participent à des activités de développement devraient consulter les populations autochtones lors de l'élaboration de programmes pour la Décennie. | UN | وينبغي لتلك المنظمات غير الحكومية التي تدعم اﻷنشطة اﻹنمائية التشاور مع السكان اﻷصليين عند وضع برامج من أجل العقد. |
Il faudrait donc envisager de recruter un fonctionnaire chargé des appels de fonds pour la Décennie, qui aurait pour mission d'explorer de nouvelles possibilités de financement pour les programmes autochtones. | UN | ولذلك، ينبغي النظر في تعيين جامع لﻷموال من أجل العقد يكلف باستكشاف مصادر جديد للتمويل من أجل برامج السكان اﻷصليين. |
entreprises dans le cadre de la Décennie au sein du système des Nations Unies | UN | بها من أجل العقد في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة |
Activités entreprises dans le cadre de la Décennie internationale des populations autochtones : rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme | UN | اﻷنشطة المضطلع بها من أجل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم: تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان |
Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/67/L.8, intitulé " Intégrer le bénévolat dans les activités de la décennie à venir " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Brésil et du Japon) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.8 المعنون " تعميم العمل التطوعي من أجل العقد المقبل " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا البرازيل واليابان) |
Les représentants des Gouvernements australien et mexicain ont demandé la constitution de commissions nationales pour la Décennie. | UN | وطالب ممثلا حكومتي أستراليا والمكسيك بانشاء لجان وطنية من أجل العقد. |
Il a également fait appel aux états pour qu'ils contribuent au Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale. | UN | كما دعا الدول إلى المساهمة في صندوق التبرعات من أجل العقد الدولي. |
Partant de ce principe, le Gouvernement japonais a créé un centre national chargé de faire largement connaître la Décennie des Nations Unies pour l’éducation dans le domaine des droits de l’homme, et il a établi son propre plan d’action pour la Décennie. | UN | وأن الحكومة اليابانية، إيمانا منها بهذا المبدأ، أنشأت مركزا وطنية مكلفا بنشر المعلومات، على نطاق واسع، بشأن عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، ووضعت خطة عمل خاصة بها من أجل العقد. |
Rapport du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones (projet de résolution A/C.3/48/L.54) | UN | تقريـر اﻷمين العام عن برنامج عمل شامل من أجل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم )مشروع القرار A/C.3/48/L.54( |
Ayant examiné les progrès accomplis dans la formulation des politiques d'atténuation des effets des catastrophes dans les pays vulnérables par les comités nationaux créés pour la Décennie, | UN | وقد نظر في التقدم المحرز فيما تقوم به اللجان الوطنية المنشأة من أجل العقد من صياغة سياسات تخفيف الكوارث في البلدان المعرضة للتأثر بها، |
63. Faire participer différents groupes sociaux et culturels aux activités envisagées pour la Décennie. | UN | ٦٣ - اشراك مختلف الفئات الاجتماعية والثقافية في اﻷنشطة المخططة من أجل العقد. |
41. La délégation néo-zélandaise constate avec satisfaction que de nombreux pays ont élaboré des programmes d'action pour la Décennie. | UN | ٤١ - وواصل بقوله إن وفد نيوزيلندا يلاحظ مع الارتياح أن كثيرا من البلدان قد وضعت برامج عمل من أجل العقد. |
En 1990, son Conseil exécutif a approuvé un plan d'action pour la Décennie qui a été officiellement adopté l'année suivante par le Congrès de l'OMM. | UN | وفي عام ١٩٩٠، أقر المجلس التنفيذي للمنظمة خطة عمل وضعتها المنظمة من أجل العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية اعتمدها مؤتمر المنظمة بعد انقضاء عام من ذلك. |
Rapport du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie internationale des populations autochtones (projet de résolution A/C.3/48/L.54) | UN | تقريـر اﻷمين العام عن برنامج عمل شامل من أجل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم )مشروع القرار A/C.3/48/L.54( |
109. Dans sa résolution 48/163 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir un fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | ١٠٩ - وأذنت الجمعية العامة لﻷمين العام في قرارها ٤٨/١٦٣، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بأن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
On pourrait, par exemple, organiser des concerts, mettre en vente certains articles comme des T-shirts, des cartes ou des agendas, cela au profit du Fonds de contributions volontaires, ou encore organiser des ventes d'oeuvres d'art. On pourrait aussi envisager de percevoir des droits sur l'utilisation de tout logo ou oeuvre graphique que l'ONU produirait dans le cadre de la Décennie. | UN | وقد يكون من هذه المصادر تنظيم حفلة موسيقية خاصة لجمع اﻷموال، واستحداث بعض المنتجات مثل قمصان دعاية أو بطاقات أو دفاتر مذكرات يمكن بيعها لصالح صندوق التبرعات، وتنظيم حفل لبيع اﻷعمال الفنية. وثمة مصدر محتمل آخر للدخل وهو فرض رسم على استعمال أي شعار أو عمل فني لﻷمم المتحدة قد يصمم من أجل العقد. |
Activités entreprises dans le cadre de la Décennie internationale | UN | اﻷنشطة المضطلع بها من أجل العقد الدولي |
11. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport à sa soixante-cinquième session sur l'application de la présente résolution et sur les activités qu'il prévoit ainsi que sur celles prévues par les organismes compétents des Nations Unies dans le cadre de la Décennie. | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وعن الأنشطة التي يعتزم الأمين العام وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية القيام بها من أجل العقد. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/67/L.8, intitulé " Intégrer le bénévolat dans les activités de la décennie à venir " (au titre de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Brésil et du Japon) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.8 المعنون " تعميم العمل التطوعي من أجل العقد المقبل " (في إطار البند 27 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا البرازيل واليابان) |