ويكيبيديا

    "من أجل الوحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'unité
        
    • for Unity
        
    • de l'unité
        
    • à l'unité
        
    • pour l'appui au Groupe
        
    L'intéressé déclarait craindre d'être harcelé à la suite des élections de 2005 car il est militant de la Coalition pour l'unité et la démocratie. UN وادعى أنه يخشى التعرض للمضايقة بعد انتخابـات عام 2005، لأنه مؤيد لحزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية.
    L'intéressé déclarait craindre d'être harcelé à la suite des élections de 2005 car il est militant de la Coalition pour l'unité et la démocratie. UN وادعى أنه يخشى التعرض للمضايقة بعد انتخابـات عام 2005، لأنه مؤيد لحزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية.
    Je tiens à renouveler l'appel que je leur avais lancé en leur demandant d'oeuvrer pour l'unité. UN وأود أن أجدد مناشدتي لهما للعمل من أجل الوحدة.
    Youth for Unity and Voluntary Action (YUVA) est une organisation non gouvernementale sise en Inde. UN منظمة الشباب من أجل الوحدة والعمل التطوعي منظمة غير حكومية مقرها الهند.
    Notant les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le racisme et le projet visant à créer une commission de l'unité et de l'égalité raciale, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة إنشاء لجنة من أجل الوحدة والمساواة العنصرية،
    D'autres encore ont exhorté les Palestiniens à redoubler d'efforts pour parvenir à l'unité. UN وحثّ بعض الدول الفلسطينيين على التعجيل بالجهود التي يبذلونها من أجل الوحدة.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au Groupe des avis juridiques du Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies au Zimbabwe UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل الوحدة الاستشارية القانونية التابعة لمكتب منسق الأمم المتحدة المقيم في زمبابوي
    Mukta Lama, Social Action for Grass-roots Unity and Networking (Action sociale pour l'unité et l'établissement de réseaux de la base) UN موكتا لاما، العمل الاجتماعي من أجل الوحدة والتواصل الشبكي على مستوى القاعدة الشعبية
    Mme Ella CISNEROS, Présidente de la Fondation pour l'unité mondiale de Caracas (Venezuela). Animatrice : UN السيدة إييا سيسنيروس، رئيسة مؤسسة " معا من أجل الوحدة العالمية " ، في كراكاس، فنزويلا.
    15. Mme Ella CISNEROS, Présidente de la Fondation pour l'unité mondiale de Caracas. UN ١٥ - السيدة ايلا سيسنيروس، رئيسة مؤسسة الاخاء من أجل الوحدة العالمية في كاراكاس.
    Front du djihad pour l’unité nationale UN جبهة الجهاد من أجل الوحدة الوطنية
    En avril de cette année, notre grand chef, le camarade Kim Jong Il a présenté une politique en cinq points pour l'unité complète de toute la nation dans le contexte de ses efforts en faveur de la réunification nationale. UN وفي نيسان/أبريل من هذه السنة، تقدم قائدنا العظيم، الرفيق كيم جونغ إيل، بالسياسة التي ترتكز إلى خمس نقـــــاط من أجل الوحدة العظيمة لﻷمة بأسرها بوصف ذلك جزءا من جهوده المستمرة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    Ralliement pour l’unité et la démocratie UN التجمع من أجل الوحدة والديمقراطية
    Organisation pour l'unité UN المنظمة من أجل الوحدة
    Youth for Unity and Voluntary Action, Bombay (Inde) UN جمعية الشباب من أجل الوحدة والعمل الطوعي، بومباي، الهند
    New Humanity représente quatre organisations à l'Organisation des Nations Unies, à savoir : New Humanity, New Families, Youth for a United World et Young for Unity. UN تمثل منظمة اﻹنسانية الجديدة أنشطة أربع منظمات لها صلة باﻷمم المتحدة، وهي: اﻹنسانية الجديدة، واﻷسر الجديدة، والشباب من أجل عالم متحد، والشباب من أجل الوحدة.
    4. Youth for Unity and Voluntary Action UN 4 - منظمة الشباب من أجل الوحدة والعمل التطوعي
    Notant les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le racisme et le projet visant à créer une commission de l'unité et de l'égalité raciale, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة انشاء لجنة من أجل الوحدة والمساواة العنصرية،
    Notant les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre le racisme et le projet visant à créer une commission de l'unité et de l'égalité raciale, UN وإذ تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة العنصرية، وبخطة انشاء لجنة من أجل الوحدة والمساواة العنصرية،
    À cet effet, nous appuyons l'appel du Représentant spécial, M. Mahiga, en faveur de l'unité et de la fonctionnalité du Parlement somalien. UN وفي هذا الصدد، نؤيد دعوة الممثل الخاص ماهيغا من أجل الوحدة والأداء الجيد للبرلمان الصومالي.
    D'autres encore ont exhorté les Palestiniens à redoubler d'efforts pour parvenir à l'unité. UN وحثّ بعض الدول الفلسطينيين على التعجيل بالجهود التي يبذلونها من أجل الوحدة.
    Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays. UN وأرحب في هذا السياق بالنداء الذي وجهه الرئيس سليمان، في الخطاب الذي ألقاه بمناسبة توليه الرئاسة، من أجل الوحدة والحوار الوطني، وبالعهد الذي قطعه على نفسه بحماية دستور البلد وسيادته واستقلاله.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui au Groupe des avis juridiques du Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies au Zimbabwe UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل الوحدة الاستشارية القانونية التابعة لمكتب منسق الأمم المتحدة المقيم في زمبابوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد