ويكيبيديا

    "من أجل شراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour acheter
        
    • pour l'achat
        
    • afin d'acheter
        
    • pour l'acquisition de
        
    • pour acquérir
        
    • à l'achat de
        
    • aux fins de l'achat
        
    • doit permettre d'acheter
        
    • aux fins de l'acquisition des
        
    Nous savons que vous n'êtes pas venu ici pour acheter ce bateau, donc dites nous bon sang qu'est ce qui ce passe. Open Subtitles نحن نعرف بأنك لم تذهب هناك من أجل شراء هذا القارب. لذا أخبرنا ماذا يحدث هنا بحق الجحيم.
    On sait que ce dernier a reçu un chargement de sucre qu'il a vendu pour acheter des armes. UN ومن المعروف أن الأخير تلقى شحنة من السكر قام ببيعها من أجل شراء الأسلحة.
    Les chefs de guerre mobilisent des fonds pour acheter des armes de multiples façons. UN يجمع أمراء الحرب الأموال من أجل شراء الأسلحة بطرق عديدة.
    En outre, aucun crédit n'a été prévu pour l'achat de matériel neuf ni le remplacement du matériel existant UN وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي مبلغ من أجل شراء معدات جديدة أو استبدال أي من المعدات الحالية
    Un crédit supplémentaire de 180 000 dollars a été dégagé pour l'achat de médicaments antipaludéens destinés à la province orientale et aux personnes déplacées vivant à la périphérie de Khartoum. UN وجرى تقديم مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٨٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل شراء أدوية مضادة للملاريا للولاية الشرقية وللسكان المشردين الموجودين حول الخرطوم.
    La Commission s'intéresse aussi à des indices donnant à penser que des opérations de collecte de fonds auraient été menées par des réfugiés rwandais afin d'acheter les armes, en violation de l'embargo. UN وقد فعلت ذلك عقب تلقى أنباء متعلقة بعملية جمع أموال ادعي أن لاجئين روانديين يقومون بها من أجل شراء اﻷسلحة انتهاكا للحظر.
    En outre, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a reçu récemment un don important pour l'acquisition de semences et d'outillage agricole. UN وبالاضافة الى ذلك، تلقت منظمة اﻷغذية والزراعة مؤخرا هبة كبيرة من أجل شراء البذور واﻵلات الزراعية.
    Tous les exploitants peuvent obtenir des prêts du Gouvernement pour acheter des intrants agricoles. UN والقروض الحكومية متاحة لجميع الــزراع من أجل شراء المدخــلات الزراعية.
    12. Fournitures diverses. Un montant de 5 000 dollars par mois est prévu pour acheter du matériel d'emballage. UN ١٢- لوازم متنوعة - رصد اعتماد بمعدل ٠٠٠ ٥ دولار شهريا من أجل شراء مواد تغليف.
    D'après cette enquête, le nombre de familles empruntant de l'argent pour acheter de la nourriture a doublé durant la période considérée. UN وفي الدراسة الاستقصائية، تضاعف عدد اﻷسر التي تقترض المال من أجل شراء اﻷغذية خلال الفترة.
    C'est juste que tu ne veux pas dépenser pour acheter une maison, mais tu achètes des bureaux ? Open Subtitles لأنك لم تكوني تريدين أن تضعي مالا من أجل شراء منزل لكنك مرتاحة بشراء مكاتب؟
    Je l'ai vu faire un acte sexuel pour acheter de la drogue, en consommer, et s'endormir. Open Subtitles لقد رأيته من قبل يمارس الجنس من أجل شراء مخدرات تناول المخدرات, وخر نائماً
    Son mari a dit qu'ils faisaient des économies pour acheter une maison. Open Subtitles زوجها قال بأنهم يدخرون المال من أجل شراء منزل
    Il est possible d'obtenir des financements pour l'achat de ces outils. UN ويمكن أيضاً الحصول على تمويل من أجل شراء هذه الأدوات المعينة.
    Une aide était également nécessaire pour l'achat de matières et d'équipements ainsi que pour l'élaboration de projets. UN كما أن ثمة حاجة للمساعدة من أجل شراء المواد والمعدات وتنمية المشاريع.
    xix) Le Ministère de l'éducation a reçu un appui financier pour l'achat de matériel scolaire; UN `19 ' تقديم الدعم المالي إلى وزارة التربية من أجل شراء مواد مدرسية؛
    De nombreuses formules ont déjà été avancées, depuis des abattements fiscaux jusqu'à la création de fonds spéciaux pour l'achat de ces vaccins. UN وقد اقترحت نهج عديدة، بدءا بالائتمانات الضريبية وانتهاء بالصناديق الخاصة من أجل شراء تلك اللقاحات.
    Les Palestiniens auraient afflué dans les marchés de fruits et légumes de la ville au cours d'une suspension de quatre heures du couvre-feu imposé par les militaires, afin d'acheter des provisions au cas où celui-ci serait maintenu. UN وذكر أن الفلسطينيين تدفقوا إلى أسواق الفاكهة والخضروات في البلدة خلال فترة تعليق الحظر للتجول العسكري لمدة أربع ساعات وذلك من أجل شراء اللوازم في حال استمرار الحظر.
    Ces prêts sont accordés aux municipalités pour l'acquisition de logements collectifs. UN وتوفر هذه القروض أيضاً إلى البلديات من أجل شراء المساكن المجتمعية.
    Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile. UN ويمكن أيضا تقديم مساعدة مالية لهم من أجل شراء سيارة وتعديلها لاستعمالها بواسطتهم.
    Sur cette somme, 1 627 000 dollars ont été affectés à l'achat de fournitures essentielles pour l'armée. UN وخُصص مبلغ وقدره 627 1 مليون دولار من أجل شراء الإمدادات الحيوية للجيش.
    Des ressources supplémentaires ont donc été prévues pour quatre voyages aller retour à Nairobi aux fins de l'achat de ces articles (7 000 dollars). UN ويرصد لذلك اعتمــاد إضافي ﻟ ٤ رحلات ذهابا وإيابا الى نيروبي من أجل شراء تلك السلع )٠٠٠ ٧ دولار(.
    Le montant prévu doit permettre d'acheter les pièces de rechange pour le matériel ne figurant à aucune autre rubrique, à savoir le matériel informatique, les groupes électrogènes, le matériel de bureau et le matériel médical. UN رصد اعتماد من أجل شراء قطع غيار للمعدات غير المدرجة في مكان آخر، وتتضمن معدات تجهيز البيانات والمولدات الكهربائية ومعدات المكاتب والمعدات الطبية.
    Décembre 2009 : Des bons de commande internes seront émis en décembre, suivis de près par des avenants qui seront communiqués à Skanska jusque dans le premier trimestre 2010 aux fins de l'acquisition des systèmes de gestion des contenus numériques et d'automatisation de la radiodiffusion. UN كانون الأول/ديسمبر 2009 ستصدر أوامر شراء داخلية خلال كانون الأول/ديسمبر، وستليها بعد فترة قصيرة أوامر تغيير ستصدر لشركة سكانسكا وستستمر إلى الربع الأول من عام 2010 من أجل شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية والتشغيل الآلي للبث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد