Soulignant qu'il importe d'appliquer l'article 12 de la Convention pour prévenir et combattre la corruption dans le secteur privé, | UN | وإذ يشدِّد على أهمية تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص، |
3. Dans cette résolution, également, la Conférence a souligné qu'il importait d'appliquer les articles 5 à 14 de la Convention pour prévenir et combattre la corruption. | UN | 3- وشدّد المؤتمر في القرار ذاته على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته. |
III. Mesures prises par les États pour prévenir et combattre la corruption et œuvrer à la prompte restitution des avoirs, conformément aux principes de la Convention | UN | ثالثا- التدابير التي اتخذتها الدول من أجل منع الفساد ومكافحته والعمل على إرجاع الموجودات على وجه السرعة،تماشيا مع مبادئ الاتفاقية |
Dans sa résolution 3/2, la Conférence a souligné qu'il importait d'appliquer les articles 5 à 14 de la Convention pour prévenir et combattre la corruption. | UN | شدَّد المؤتمر في قراره 3/2 على أهمية تنفيذ المواد من 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من أجل منع الفساد ومكافحته. |
Dans sa résolution 3/2, la Conférence a souligné qu'il importait d'appliquer les articles 5 à 14 de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour prévenir et combattre ce phénomène. | UN | شدّد المؤتمر في قراره 3/2 على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أجل منع الفساد ومكافحته. |
Dans sa résolution 3/2, la Conférence a souligné qu'il importait d'appliquer les articles 5 à 14 de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour prévenir et combattre ce phénomène. | UN | شدّد المؤتمر في قراره 3/2 على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أجل منع الفساد ومكافحته. |
Mesures prises par les États pour prévenir et combattre la corruption et œuvrer à la prompte restitution des avoirs d'origine illicite, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | باء- التدابير التي اتخذتها الدول من أجل منع الفساد ومكافحته والعمل على إرجاع الموجودات المتأتية من مصدر غير مشروع على وجه السرعة، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ثالثا- |
III. Mesures prises par les États pour prévenir et combattre la corruption et œuvrer à la prompte restitution des avoirs d'origine illicite, conformément à la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | ثالثا- التدابير التي اتخذتها الدول من أجل منع الفساد ومكافحته والعمل على إرجاع الموجودات المتأتية من مصدر غير مشروع على وجه السرعة، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Dans sa résolution 3/2, la Conférence a souligné qu'il importait d'appliquer les articles 5 à 14 de la Convention pour prévenir et combattre la corruption. | UN | شدَّد المؤتمر في قراره 3/2 على أهمية تنفيذ المواد من 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أجل منع الفساد ومكافحته. |
I. Introduction 1. Dans sa résolution 3/2 intitulée " Mesures préventives " , la Conférence des États parties (ci-après la Conférence) a souligné qu'il importait d'appliquer les articles 5 à 14 de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour prévenir et combattre la corruption. | UN | 1- شدَّد مؤتمر الدول الأطراف (اختصاراً " المؤتمر " )، في قراره 3/2 المعنون " التدابير الوقائية " ، على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() من أجل منع الفساد ومكافحته. |
1. Dans sa résolution 3/2 intitulée " Mesures préventives " , la Conférence des États parties (ci-après dénommée la Conférence) a souligné qu'il importait d'appliquer les articles 5 à 14 de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour prévenir et combattre ce phénomène. | UN | 1- شدَّدَ مؤتمر الدول الأطراف (اختصاراً " المؤتمر " ) في قراره 3/2، المعنون " التدابير الوقائية " ، على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() من أجل منع الفساد ومكافحته. |