RETRAIT TOTAL DES FORCES MILITAIRES ÉTRANGÈRES des territoires des États BALTES | UN | الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق |
Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des États baltes | UN | الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق |
26. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des États baltes | UN | ٢٦ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق |
ÉTRANGÈRES des territoires des États BALTES | UN | اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق |
Réaffirmant également la résolution 2005/27 du Conseil économique et social en date du 22 juillet 2005, dans laquelle le Conseil tenait compte des difficultés diverses auxquelles étaient confrontés les États situés sur les itinéraires empruntés par le trafic international et des effets du trafic illicite de drogues, notamment la criminalité et l'abus de drogues résultant du passage des drogues par le territoire des États de transit, | UN | وإذ تؤكّد من جديد أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/27 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، الذي أخذ فيه المجلس بعين الاعتبار التحديات المتعددة الجوانب التي تواجهها الدول الواقعة على طول دروب الاتجار الدولية، وآثار الاتجار غير المشروع بالمخدرات، بما فيها ما يقترن به من إجرامٍ وتعاطٍ للمخدرات، نتيجة لمرور المخدرات من أراضي دول العبور، |
26. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des États baltes. | UN | ٢٦ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق. |
II. RETRAIT TOTAL DES FORCES MILITAIRES ÉTRANGÈRES des territoires des États BALTES : SITUATION ACTUELLE | UN | ثانيا - الحالة الراهنة المتعلقة بالانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق |
Le retrait total des troupes russes des territoires des États baltes renforcera la stabilité et contribuera au développement des liens de coopération et de bon voisinage dans la région. | UN | وإن إكمال القوات الروسية انسحابها من أراضي دول بحر البلطيق سيعزز الاستقرار وسيسهم في تنمية علاقات حسن الجوار والتعاون بين بلدان المنطقة. |
La diplomatie préventive menée par l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations a certainement favorisé le règlement d'une question très délicate pour la Lettonie et toute l'Europe : le retrait des forces militaires étrangères des territoires des États baltes. | UN | وقد أدت الدبلوماسيـة الوقائيـة مـن جانب اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى دون شك إلى تيسير حل مسألة بالغة الصعوبة بالنسبة إلى لاتفيا وأوروبا برمتها وهي انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول البلطيق. |
1. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des États baltes [26] | UN | ١ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق ]٢٦[ |
49/412. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des États baltes | UN | ٤٩/٤١٢ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق |
des territoires des États BALTES | UN | من أراضي دول بحر البلطيق |
ÉTRANGÈRES des territoires des États BALTES | UN | من أراضي دول بحر البلطيق |
Cela est d'autant plus significatif que l'Assemblée générale va discuter au cours de la quarante-neuvième session du retrait complet des forces militaires étrangères des territoires des États baltes, conformément à une résolution adoptée par l'Assemblée générale au cours de la quarante-huitième session. | UN | ومن باب أولى أن يكتسي هذا اليوم بأهمية خاصة إذ أن الجمعية العامة ستناقش في دورتها التاسعة واﻷربعين الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق، على النحو الذي يدعو إليه قرار الجمعية العامة المتخذ في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des États baltes : rapport du Secrétaire général (A/49/419) | UN | الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق: تقرير اﻷمين العام (A/49/419) |
Au sommet de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) à Helsinki en juillet de cette année, les chefs d'État et de gouvernement ont invité les États concernés à conclure sans délai des accords bilatéraux appropriés comprenant des calendriers de retrait complet, rapide et ordonné des troupes étrangères des territoires des États baltes. | UN | وفي قمة هلسنكي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في تموز/يوليه من ذلك العام، طلب رؤساء الدول والحكومات من الدول المعنية أن تقوم، دون إبطاء، بابرام الاتفاقات الثنائية الملائمة بما في ذلك وضع جداول زمنية لانسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية مبكرا وبصورة منظمة وكاملة من أراضي دول بحر البلطيق. |
26. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des États baltes (P.26). | UN | ٢٦ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق )م - ٢٦(. |
des territoires des États BALTES | UN | من أراضي دول بحر البلطيق |
26. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des États baltes (résolution 48/18 du 15 novembre 1993). | UN | ٢٦ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق )القرار ٤٨/١٨ المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(. |
26. Retrait total des forces militaires étrangères des territoires des États baltes (P.26). | UN | ٢٦ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق )م - ٢٦(. |
Réaffirmant également la résolution 2005/27 du Conseil économique et social en date du 22 juillet 2005, dans laquelle le Conseil tenait compte des difficultés diverses auxquelles étaient confrontés les États situés sur les itinéraires empruntés par le trafic international et des effets du trafic illicite de drogues, notamment la criminalité et l'abus de drogues résultant du passage des drogues par le territoire des États de transit, | UN | وإذ تؤكّد من جديد أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/27 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، الذي أخذ فيه المجلس بعين الاعتبار التحديات المتعددة الجوانب التي تواجهها الدول الواقعة على طول دروب الاتجار الدولية، وآثار الاتجار غير المشروع بالمخدرات، بما فيها ما يقترن به من إجرامٍ وتعاطٍ للمخدرات، نتيجة لمرور المخدرات من أراضي دول العبور، |