La part allouée aux 12 pays qui n'accèderaient pas au statut de contribuant net représente 0,66 % du montant total des CIP actuels; | UN | أما حصة البلدان التي لن تصبح في هذه الحالة بلدانا متبرعة صافية فتمثل ٦٦,٠ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية الحالية؛ |
En se fondant sur les montants estimatifs des contributions pour les années restantes du cinquième cycle de programmation, on a dû décider à contrecoeur aux fins de la planification des programmes de ne tenir compte que de 75 % des CIP prévus. | UN | ونتيجة لذلك، قرر على مضض، بناء على المساهمات المقدرة في السنوات الباقية من الدورة الخامسة، افتراض بلوغ الموارد ﻷغراض تخطيط البرامج، ٧٥ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية. |
Un CIP a été attribué à chaque région, la plus grosse part des CIP nationaux étant actuellement allouée aux PMA. | UN | وقد حدث هذا التركيز في كل منطقة من المناطق، مع تخصيص نصيب كبير من أرقام التخطيط الارشادية القطرية حاليا ﻷقل البلدان نموا. |
Vingt-cinq pour cent du CIP fixé, soit 9 836 000 dollars, ont été mis en réserve pour des dépenses non programmées, ce qui laisse un solde de 25 851 000 dollars pour les activités programmées. | UN | وقد جنبت نسبة ٢٥ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية المحددة، أو ما مقداره ٠٠٠ ٨٣٥ ٩ دولار، بوصفها احتياطيات غير مبرمجة، تاركـــة بذلك رصيدا قدره ٠٠٠ ٨٥١ ٢٥ دولار للبرمجة. |
32. Ressources. les CIP de la région de l'Asie et du Pacifique se sont élevés à 1,5 milliard de dollars pour le cinquième cycle de programmation. | UN | ٢٣ - الموارد - بلغت الموارد المتاحة من أرقام التخطيط الارشادية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ لفترة دورة البرمجة الخامسة ١,٥ بليون دولار. |
Ces chiffres sont à comparer aux dépenses effectives imputées sur les CIP en 1991 et 1992, qui étaient de 869 et 727 millions de dollars respectivement. | UN | وهذا يتعارض مع النفقات الفعلية من أرقام التخطيط الارشادية في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ والبالغة ٨٦٩ مليون دولار و ٧٢٧ مليون دولار على التوالي. |
Compte tenu des prévisions actuelles, l'Administrateur avait décidé, dans l'intérêt d'une gestion financière prudente, de ramener à 75 % des chiffres indicatifs de planification (CIP) approuvés les ressources à prendre en compte aux fins de la planification des programmes. | UN | وفي ضوء التوقعات الحالية، خفض مدير البرنامج الاطار التخطيطي للنفقات الى ٧٥ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية المقررة توخيا للادارة المالية الحكيمة. |
De ces pays, ceux qui sont officiellement classés dans la catégorie des PMA reçoivent près de 59 % des CIP, contre 33 % lors du premier cycle. | UN | ومن هذه البلدان ، تتلقى البلدان التي تم اعتبارها رسميا من أقل البلدان نموا نحو ٥٩ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية القطرية ، مقابل ٣٣ في المائة في الدورة اﻷولى. |
Par comparaison, au même stade du quatrième cycle, on n'avait approuvé que 51 % du montant des CIP définitifs du quatrième cycle. | UN | وفي المقابل، وعند نفس الحد من الدورة الرابعة، لم تكن قد تمت الموافقة إلا على نسبة ٥١ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية النهائية للــدورة الرابعة. |
Il a fait savoir aux bureaux extérieurs que la planification des programmes au niveau des pays devrait reposer sur l'hypothèse que 75 % seulement des CIP prévus seraient disponibles au cours du cinquième cycle. | UN | وعليه، أبلغ المكاتب الميدانية للبرنامج اﻹنمائي بأن تخطيط البرامج على المستوى القطري ينبغي أن يضطلع به على افتراض أنه لن يتوفر لهذه الدورة سوى ٧٥ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية المقررة. |
En revanche, au même stade du quatrième cycle, les projets approuvés ne représentaient que 51 % des CIP. | UN | وفي المقابل من ذلك لم يكن قد ووفق عند المرحلة نفسها من الدورة الرابعة، إلا على ٥١ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية للدورة الرابعة. |
les CIP de 24 programmes, soit 16 % du total des ressources, ont été intégralement programmés; 41 autres programmes ont été programmés à hauteur de 80 % au moins des ressources des CIP révisés. | UN | واﻷرقام المتصلة ﺑ ٢٤ برنامجا، والتي تمثل ١٦ في المائة من اجمالي الموارد، قد تمت برمجتها على نحو كامل؛ وثمة ٤١ برنامجا آخر قد تعرضت للبرمجة بما يزيد عن ٨٠ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية المنقحة. |
Par exemple, 98 % des CIP prévus ont été effectivement utilisés dans le deuxième cycle, 51 % dans le troisième, et 112 % dans le quatrième. | UN | فعلى سبيل المثال، جرى خلال الدورة الثانية تقديم ٩٨ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية المخطط لها، و ٥١ في المائة خلال الدورة الثالثة، و ١١٢ في المائة خلال الدورة الرابعة. |
Les CIP actuellement alloués à ces 37 pays représentent moins de 1 % du montant total des CIP du cinquième cycle. | UN | وتمثل أرقام التخطيط الارشادية المخصصة حاليا لهذه البلدان اﻟ ٣٧ أقل من ١ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية للدورة الخامسة. |
La décision prise par l'Administrateur de limiter la programmation à 75 % des CIP nationaux pour le cinquième cycle touche chaque pays dans les mêmes proportions; cette mesure ne changera rien à la répartition des CIP entre les PMA et les pays n'entrant pas dans cette catégorie. | UN | أما المقرر الذي اتخذه مدير البرنامج باقتصار البرمجة على ٧٥ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية لكل بلد للدورة الخامسة فيؤثر في كل بلد من البلدان بالنسبة نفسها؛ ولن يؤدي هذا الوضع إلى تغيير توزيع أرقام التخطيط الارشادية بين أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان. |
Le montant total des budgets de projets au titre des CIP approuvés en 1992 (première année du cinquième cycle) s'est élevé à 570 millions de dollars - alors qu'en 1987, première année du quatrième cycle, il avait atteint 900 millions de dollars. | UN | وقد بلغ مجموع ميزانيات المشاريع الممولة من أرقام التخطيط الارشادية في عام ١٩٩٢، وهو السنة اﻷولى من دورة البرمجة الخامسة ٥٧٠ مليون دولار بالمقارنة مع مبلغ ٩٠٠ مليون دولار، وهو قيمة الميزانيات المعتمدة في عام ١٩٨٧، السنة اﻷولى من الدورة الرابعة. |
Les budgets approuvés à la fin de 1992 représentent en outre près de 53 % des ressources dont on pense pouvoir disposer pour le cinquième cycle, à raison d'un niveau de planification de 75 % du montant des CIP établis. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الميزانيات المعتمدة في نهاية عام ١٩٩٢ تمثل تقريبا ٥٣ في المائة من الموارد التي من المفترض أنها متاحة للدورة الخامسة محسوبة على أساس مستوى التخطيط بنسبة ٧٥ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية المحددة. |
14. Pour concrétiser la réduction prévue des dépenses au titre des CIP, il faudra, pour le cinquième cycle, redéfinir les modalités de dépenses de certains programmes de pays qui ont déjà été approuvés par le Conseil d'administration à sa session extraordinaire de février 1993 et les années précédentes. | UN | ٤١ - وسوف يتطلب التخفيض المسقط في النفقات من أرقام التخطيط الارشادية المبين أعلاه إعادة صياغة أنماط الانفاق بالنسبة لبعض البرامج القطرية للدورة الخامسة والتي سبق أن وافق عليها مجلس الادارة في دورته الاستثنائية المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٣ وفي السنوات السابقة. |
Pour que le PNUD s'acquitte comme il convient de ces fonctions clefs, le montant non déboursé du CIP actuel pour le cinquième cycle est insuffisant. | UN | ولكي يؤدي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذه المهام الرئيسية بصورة فعالة، فإن المقدار غير المستخدم من أرقام التخطيط الارشادية الحالية للدورة الخامسة يعتبر غير كاف. |
c Ce montant représente le solde net des ressources disponibles au titre du CIP et de la participation aux coûts — auquel on ajoute le montant du financement commun du programme et on retranche le montant approuvé et attribué/non attribué des ressources au titre du CIP et de la participation aux coûts ainsi que le CIP et la participation aux coûts correspondant aux projets/programmes en attente. | UN | )ج( يمثل هذا الرقم الرصيد الصافي من موارد أرقام التخطيط الارشادية وموارد تقاسم التكلفة المتاحة مضافا اليه التمويل المشترك للبرامج مطروحا منه التمويل المعتمد والمخصص/غير المخصص من أرقام التخطيط الارشادية وتمويل تقاسم التكلفة مطروحا منه مبالغ أرقام التخطيط الارشادية وتقاسم التكلقة، المنتظرة. |
Par conséquent, si l'on veut créer un fonds spécial au sein du PNUD, il faudrait imputer les fonds nécessaires sur les CIP alloués aux programmes nationaux. | UN | ومن ثم، فإنه ينبغي، عند انشاء صندوق خاص داخل البرنامج الانمائي، أن تؤخذ المخصصات اللازمة من أرقام التخطيط الارشادية المحددة من أجل البرامج الوطنية. |
Le PNUD avait fait savoir à ses bureaux extérieurs que l'on assumait que 75 % seulement des chiffres indicatifs de planification seraient disponibles pour le cinquième cycle de programmation et que les programmes devaient être planifiés en fonction de cette hypothèse. | UN | وأبلغ البرنامج اﻹنمائي مكاتبه الميدانية ضرورة تخطيط برامجها على أساس افتراض الحصول على ٧٥ في المائة فقط من أرقام التخطيط الارشادية الثابتة والمقدرة لدورة البرمجة الخامسة. |