ويكيبيديا

    "من أشكال التمييز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de discrimination
        
    • de discriminations
        
    • une discrimination
        
    • de la discrimination
        
    • discrimination d'
        
    • distinction
        
    • discrimination que ce soit
        
    Les enfants autochtones risquent davantage de subir diverses formes de discrimination et ont davantage besoin de protection que les autres enfants. UN فأطفال الشعوب الأصلية أكثر عرضة من غيرهم من الأطفال للمعاناة من أشكال التمييز المختلفة وأشدهم حاجة للرعاية.
    Le harcèlement sexuel est considéré comme une forme de discrimination fondée sur le sexe. UN وتعتبر كل من المضايقة والمضايقة الجنسية شكلا من أشكال التمييز الجنسي.
    Le Comité encourage l'État partie à combattre cette forme contemporaine de discrimination raciale, qui est couverte par les principes de la Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مكافحة هذا الشكل المعاصر من أشكال التمييز العنصري الذي تشمله المبادئ الواردة في الاتفاقية.
    On le trouve exprimé aussi à l'article 6 du code du travail, qui interdit toute forme de discrimination. UN ويتجلى هذا أيضاً في المادة 6 من قانون العمل، التي تحظر أي شكل من أشكال التمييز.
    Il a également inscrit dans sa Constitution l'interdiction expresse de toute forme de discrimination. UN وكذلك أدرجت إكوادور في دستورها مبدأ المنع الصريح لأي شكل من أشكال التمييز.
    Le Japon pour sa part continuera à offrir son appui pour éliminer l'apartheid et d'autres formes de discrimination raciale, notamment en apportant une assistance aux victimes du racisme institutionnalisé. UN واليابان من جانبها سوف تظل تقدم الدعم للقضاء على الفصل العنصري وغيره من أشكال التمييز العنصري وبخاصة عن طريق تقديم مساعدة لضحايا العنصرية ذات الطابع المؤسسي.
    Mais cet exemple enseigne à ceux qui ont souffert d'une forme de préjugé comment échapper à d'autres formes de discrimination. UN ولكن الشعب الذي عانى من أي شكل من أشكال التمييز يمكن أن يتعلم من هذا كيفية الهروب من سائر أشكال التمييز.
    Nous voulons également exprimer l'espoir que la Décennie servira à éliminer toute forme de discrimination raciale à l'encontre des populations autochtones. UN ونود أيضا أن نعرب عن أملنا في أن يساعد هذا العقد على القضاء على كل شكل من أشكال التمييز العنصري ضد السكان اﻷصليين.
    Dénier ce droit revient à dénier tous les autres droits et c'est une forme de discrimination. UN ويعد انتهاكه انتهاكا لجميع الحقوق وشكلا من أشكال التمييز.
    Une volonté politique nationale et un partenariat mondial permettraient de lutter de façon décisive contre cette forme de discrimination. UN ويمكن للإرادة السياسية الوطنية والمشاركة العالمية أن تؤدي دورا حاسما في الكفاح ضد ذلك الشكل من أشكال التمييز.
    De plus, une proposition d'amendement du code pénal a été présentée au Parlement en vue d'interdire toute forme de discrimination à l'encontre des femmes. UN وفضلاً عن ذلك، سيقدَّم اقتراح إلى البرلمان بتعديل قانون العقوبات لحظر أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    La Ministre a indiqué que le Gouvernement néerlandais n'appliquait aucune politique précise visant une forme spécifique de discrimination. UN وذكرت الوزيرة أن حكومة هولندا لا تتبع سياسات خاصة تستهدف كل شكل من أشكال التمييز.
    L'État partie devrait envisager de modifier sa définition actuelle de la torture afin d'y inclure toute forme de discrimination. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تعديل تعريفها الحالي للتعذيب لتضمينه أي شكل من أشكال التمييز كعنصر لتعريف التعذيب.
    Ce sont là des exemples patents de discrimination à l'égard des femmes. UN ولا شك أن ذلك من أشكال التمييز ضدّ المرأة.
    Il recommande en outre à l'État partie de veiller à ce que, dans sa législation et dans ses politiques, le refus d'aménagement raisonnable soit considéré comme une forme de discrimination. UN وتوصيها أيضاً بأن تكفل اعتبار رفض اتخاذ إجراء معقول لتكييف أماكن العمل بمثابة شكل من أشكال التمييز.
    Il recommande en outre à l'État partie de veiller à ce que, dans sa législation et dans ses politiques, le refus d'aménagement raisonnable soit considéré comme une forme de discrimination. UN كما توصيها أيضاً بأن تكفل اعتبار رفض اتخاذ إجراء معقول لتكييف أماكن العمل بمثابة شكل من أشكال التمييز.
    La violence à l'égard des femmes et des filles a été reconnue comme une forme de discrimination et une violation des droits fondamentaux. UN واعترف بأن العنف ضد النساء والفتيات شكلٌ من أشكال التمييز وانتهاكٌ لحقوق الإنسان.
    Le harcèlement sexuel doit donc être envisagé comme une forme spéciale de discrimination fondée sur le sexe. UN ولذلك يجب اعتبار التحرش الجنسي شكلا خاصا من أشكال التمييز القائم على الجنس.
    La notion de convergence de discriminations a été définie comme répondant au besoin d'appréhender à la fois les conséquences structurelles et dynamiques de l'interaction d'au moins deux formes de discrimination. UN وجرى تحديد فكرة التداخل بوصفها مفهوما للمشكلة يهدف إلى تحديد النتائج الهيكلية والدينامية للتفاعل بين شكلين أو أكثر من أشكال التمييز.
    D'une manière générale, les fonctionnaires perçoivent les quotas comme une discrimination inversée. UN فأغلب المسؤولين الحكوميين يعتبرون نظام الحصص شكلاً من أشكال التمييز المعكوس.
    Le Groupe de travail a aussi considéré comme étant un obstacle important la persistance du racisme, de la discrimination sous toutes ses formes et de l'intolérance. UN وثمة عقبة أخرى كبيرة تبيﱠنها الفريق العامل هي استمرار العنصرية وأي شكل آخر من أشكال التمييز والتعصب.
    Les motifs avancés pour renoncer à la citoyenneté bulgare reposent sur le principe de l'égalité et sur la liberté de choix de la personne sans discrimination d'aucune sorte. UN وتستند فرضية التخلي عن الجنسية البلغارية على مبدأ المساواة وعلى الاختيار الحر للشخص دون أي شكل من أشكال التمييز.
    Ces dispositions ne constituent pas une forme de discrimination, comme ne l'est pas non plus la distinction entre les sexes pour des raisons de convenance ou de décence. UN وليست التفرقة بين الجنسين على أساس اﻵداب أو اللياقة شكلا من أشكال التمييز أيضا.
    La délégation sud-africaine tient à ce qu'il soit bien clair qu'elle ne veut pas être associée à quelque forme de discrimination que ce soit. UN ويود وفد جنوب افريقيا أن يوضح تماما أنه لا يرغب في أن يرتبط بأي شكل من أشكال التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد