Le nombre de familles en République de Corée qui ont bénéficié du programme de regroupement familial est de 1 800 sur un total de 128 668 demandes enregistrées. | UN | ويبلغ عدد الأسر التي استفادت من برنامج لم شمل الأسر في جمهورية كوريا 800 1 أسرة، من أصل ما مجموعه 668 128طلباً مسجلاً. |
C'est ainsi que sur un total de quatre doyens, on compte deux femmes. | UN | وهكذا لدينا امرأتان من أصل ما مجموعه أربعة عمداء. |
:: Le Gouvernement a construit, avec le concours de la communauté internationale, 169 bureaux pour les administrations de district, sur un total de 364 prévus. | UN | :: قامت الحكومة، بفضل الدعم الدولي، بتشييد 169 مكتبا حكوميا على مستوى المقاطعات، من أصل ما مجموعه 364 مكتبا. |
iii) Augmentation du nombre d'armes légères et de petit calibre détruites sur un total de 10 000 | UN | ' 3` ازدياد عدد قطع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفـــة التــي يتم تدميرهـــا من أصل ما مجموعه 000 10 قطعة سلاح |
iv) Augmentation du nombre total de soldats des forces armées démobilisés sur un total de 2 500 | UN | ' 4` ازدياد عــدد مسؤولـــي القوات المسلحة المسرحين من أصل ما مجموعه 500 2 مسؤول |
iii) Augmentation du nombre d'armes légères et de petit calibre détruites sur un total de 10 000 | UN | ' 3` ازدياد عدد قطع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفـــة التــي يتم تدميرهـــا من أصل ما مجموعه 000 10 قطعة سلاح |
iv) Augmentation du nombre total de soldats des forces armées démobilisés sur un total de 2 500 | UN | ' 4` ازدياد عــدد مسؤولـــي القوات المسلحة المسرحين من أصل ما مجموعه 500 2 مسؤول |
sur un total de 16 lettres reçues de particuliers et d'organisations, 13 ont été classées comme ne fournissant pas suffisamment d'informations pour que le Comité enregistre et examine l'affaire concernée. | UN | وكان 13 من أصل ما مجموعه 16 رسالة واردة من أفراد ومنظمات قد صُنف في فئة الرسائل التي لم تتضمن معلومات كافية لكي يتسنى للجنة تسجيل القضايا والنظر فيها. |
Il est proposé d'en éliminer 912, ce qui est peu sur un total de quelque 36 000. | UN | ويُقترح هنا حذف 912 منها، وهذا قليل من أصل ما مجموعه 000 36. |
Elle a aussi homologué huit conseils régionaux sur un total de 18. | UN | وصدﱠقت العملية أيضا على إنشاء ثمانية مجالس اقليمية من أصل ما مجموعه ١٨ مجلسا. |
sur un total de neuf semaines de travail, le Comité des droits de l’homme consacre en moyenne 18 à 24 séances, chaque année, à examiner les communications dont il est saisi. | UN | وتقوم اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بتخصيص ما يتراوح متوسطه بين ١٨ و ٢٤ جلسة سنويا، من أصل ما مجموعه تسعة أسابيع يستغرقها الاجتماع السنوي، للنظر في الرسائل. |
À l'heure actuelle, on recense au Viet Nam 4 663 communes disposant de centres culturels. On compte 38 583 villages, sur un total de 99 658, qui ont des centres culturels et des terrains de sport. | UN | وتوجد حاليا في فييت نام مراكز ثقافية في 663 4 من الكوميونات، كما توجد مراكز ثقافية وملاعب رياضية في 543 38 قرية من أصل ما مجموعه 658 99 قرية في فييت نام. |
En conséquence, sur un total de 116 recommandations issues du dialogue politique sans exclusive, 43 ont jusqu'ici été mises en œuvre intégralement et 15, partiellement. | UN | ولذلك، فقد نفذت 43 توصية تنفيذا كاملا و 15 توصية تنفيذا جزئيا حتى الآن من أصل ما مجموعه 116 توصية اعتمدها الحوار السياسي الشامل. |
Enquêtes sur le terrain ont été effectuées au sujet de cas graves de recrutement d'enfants, d'enlèvements et disparitions, de violences sexuelles et sexistes, de meurtres et de harcèlement de civils, sur un total de 50 missions d'évaluation des besoins et de vérification entreprises. | UN | بعثة تحقيق ميدانية جرت بشأن حالات خطيرة لتجنيد الأطفال واختطافهم واختفائهم والعنف الجنسي والجنساني والقتل والمضايقات ضد المدنيين من أصل ما مجموعه 50 بعثة تقييم احتياجات وتحقق. |
En 2007, sur un total de 430 témoins, plus de 100 ont demandé des informations sur la portée du programme et environ 200 ont bénéficié de mesures de protection. | UN | وفي عام 2007، من أصل ما مجموعه 430 شاهدا، طلب أكثر من 000 1 شخص معلومات عن نطاق البرنامج، واستفاد حوالي 200 شخص من تدابير الحماية. |
Selon les renseignements fournis par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires en 2002, le nombre des personnes vulnérables en République démocratique du Congo était de 20 millions 120 000 personnes sur un total de 50 millions de personnes dans la région des Grands Lacs. | UN | وتفيد المعلومات التي قدمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عام 2002 أن عدد الأشخاص الضعيفي الحال في جمهورية الكونغو الديمقراطية بلغ 000 120 20 نسمة من أصل ما مجموعه 50 مليون نسمة في منطقة البحيرات الكبرى. |
Par ailleurs, il manque 100 000 tonnes d'aide alimentaire sur un total de 500 000 tonnes requis d'ici à la fin de l'année. | UN | وهناك أيضا نقص في المعونة الغذائية يبلغ مقداره 000 100 طن متري من أصل ما مجموعه 000 500 طن متري من الاحتياجات اللازم تلبيتها بحلول نهاية هذا العام. |
Par contre, 6 637 sur un total de 1 155 272 élèves de sexe féminin dans les années 1-5 ont décroché, ce qui donne un taux global de décrochages de 0,6 %.. | UN | وعلى النقيض من ذلك، كانت 637 6 حالة توقف عن الدراسة في السنوات من 1 إلى 5 من بين الإناث من أصل ما مجموعه 272 155 1 من التلاميذ الإناث مما رفع معدل توقف الإناث عن الدراسة بنسبة 0.6 في المائة. |
16. D'après le tableau 10.2, en 2003/04, on dénombrait 76 femmes sur un total de 467 professeurs d'université. | UN | 16 - يشير الجدول 10-2 إلى أنه في العام 2003/2004، كان هناك 76 أستاذة من أصل ما مجموعه 467 أستاذا. |
D'après le tableau 10.2, en 2003/04, on dénombrait 76 femmes sur un total de 467 professeurs d'université. | UN | 17 - يشير الجدول 10-2 إلى أنه في الفترة 2003/2004، كان هناك 76 أستاذة من أصل ما مجموعه 467 أستاذا. |
Il est proposé de convertir 23 postes, sur le total de 27 postes de personnel fourni à titre gracieux, pour la Division de la planification, qui viendraient s’ajouter aux huit nouveaux postes destinés à l’état-major de mission à déploiement rapide et au nouveau poste mentionné plus haut, aux paragraphes 5 à 12, pour le Groupe de la police civile. | UN | ٣٧ - واقترح بالنسبة لشعبة التخطيط تحويل ثلاث وعشرين وظيفة من أصل ما مجموعه سبع وعشرون وظيفة من الوظائف التي يشغلها أفراد مقدمون دون مقابل، إضافة إلى ثماني وظائف جديدة في مقر بعثة الانتشار السريع ووظيفة واحدة في وحدة الشرطة المدنية المشار إليها في الفقرات من١٠ الى ١٨ أعلاه. |
Au 5 février, l'effectif civil de la Mission était de 1 518 personnes, Volontaires des Nations Unies compris, pour un maximum autorisé de 1 677 personnes. | UN | 77 - في 5 شباط/فبراير، بلغ عدد الموظفين المدنيين، بمن فيهم متطوعو الأمم المتحدة، 518 1 موظفاً من بينهم النساء، من أصل ما مجموعه 677 1 موظفاً مدنياً مدرجين في الميزانية. |