ويكيبيديا

    "من أعضاء الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres du Groupe de travail
        
    • représentants du Groupe de travail
        
    • du Groupe de travail soit
        
    • membre du Groupe de travail
        
    Quatre chapitres révisés du glossaire ont été communiqués aux membres du Groupe de travail et modifiés à la suite des observations formulées par eux. UN وعُممت أربعة فصول منقحة من المسرد وأُدخلت عليها لاحقا تعديلات في ضوء التعليقات التي وردت من أعضاء الفريق العامل.
    Une étude comparative avait été établie à partir des contributions écrites soumises par les membres du Groupe de travail de l'INCE; l'ensemble de ces documents avait été publié. UN وعلى أساس المساهمات المكتوبة المقدمة من أعضاء الفريق العامل يتم إعداد وثيقة عن مقارنة الحالات، وتُنشركل هذه الوثائق.
    Il a demandé aux membres du Groupe de travail de s'associer à une initiative visant à obtenir la libération de ce prisonnier. UN وطلب من أعضاء الفريق العامل أن ينضموا إلى الجهود الرامية إلى تأمين الإفراج عن هذا السجين.
    Rapport sur la visite en Turquie de deux membres du Groupe de travail UN تقرير عن زيارة عضوين من أعضاء الفريق العامل المعني بحالات
    Aucun des membres du Groupe de travail n'a contesté son argumentation mais le Comité doit néanmoins réfléchir à cette question vu que certains pays, dont l'Allemagne, ont formulé des réserves à l'égard du Protocole facultatif. UN ولم يعترض أي من أعضاء الفريق العامل على الحجج التي قدمتها ولكن ينبغي مع ذلك للجنة أن تفكر في هذه المسألة نظرا ﻷن بعض البلدان، ومنها ألمانيا، أبدت تحفظات بشأن البروتوكول الاختياري.
    Versement pendant une journée de plus de l'indemnité journalière de subsistance à 5 membres du Groupe de travail et à 15 experts participant au Forum UN بدل الإقامة اليومي لليوم الإضافي في المنتدى في كل سنة لفائدة خمسة من أعضاء الفريق العامل و 15 مشاركا
    Il a été noté que des documents d'information pourraient être établis par un ou plusieurs des membres du Groupe de travail. UN وأشار الى أنه يمكن أن يضطلع بإعداد وثائق المعلومات عضو أو أكثر من أعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية.
    Plusieurs membres du Groupe de travail œuvraient actuellement à la création d’un tel centre. UN وهناك عدد من أعضاء الفريق العامل منهمكون حاليا في انشاء مورد كهذا .
    312. En raison du caractère préoccupant du phénomène des disparitions aux Philippines, deux membres du Groupe de travail se sont rendus dans ce pays du 27 août au 7 septembre 1990, à l'invitation du Gouvernement. UN ٢١٣- وبسبب القلق إزاء حالة حوادث الاختفاء في الفلبين، وبناء على دعوة الحكومة، قام إثنان من أعضاء الفريق العامل بزيارة البلد في الفترة من ٧٢ آب/أغسطس إلى ٧ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١.
    VII. ADOPTION DU RAPPORT ET OPINION INDIVIDUELLE DE DEUX membres du Groupe de travail 144 - 145 31 UN سابعاً - اعتماد التقرير والرأي المنفصل الذي أبداه اثنان من أعضاء الفريق العامل 144-145 33
    DE DEUX membres du Groupe de travail UN سابعاً- اعتماد التقرير والرأي المنفصل الذي أبداه اثنان من أعضاء الفريق العامل
    Il a été convenu que cette définition démontrait l’adoption d’une approche technique, mais de nombreux membres du Groupe de travail se sont montrés sceptiques quant à son adéquation aux fins des Règles uniformes. UN وفي حين اتفق على أن ذلك التعريف يتبع نهجا ملائما ، تشكك الكثيرون من أعضاء الفريق العامل فيما إذا كان التعريف ملائما ﻷغراض القواعد الموحدة .
    Tenant compte des observations et suggestions formulées sur cette question par les membres du Groupe de travail sur les populations autochtones et par d'autres participants lors de la quinzième session du Groupe de travail, UN وإذ تأخذ في اعتبارها التعليقات والاقتراحات المقدمة من أعضاء الفريق العامل والمشاركين اﻵخرين في الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في هذا الشأن،
    Enfin, ce rapport passera en revue les activités d'appui offertes par les organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats, en particulier en ce qui concerne l'état d'avancement des versions du SCN de 1993 dans les différentes langues. UN ويستعرض التقرير، أخيرا، أنشطة الدعم المقدمة من أعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية، ولا سيما حالة النسخ اﻷخرى من نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ باللغات المختلفة.
    5. Le travail sur le Cadre lui-même n'a progressé que lentement mais des membres du Groupe de travail ont participé aux travaux de groupes apparentés, qui seront utilisés pour l'élaboration du Cadre. UN 5 - وشهدت الأعمال المتعلقة بالإطار نفسه تقدّما بطيئا، لكنّ عددا من أعضاء الفريق العامل لم يشاركوا في الجهود التي تبذلها المجموعات ذات الصلة التي ستقدّم مدخلات في الإطار.
    Ils ont demandé aux membres du Groupe de travail et aux commissions régionales de présenter des principes directeurs sur l'utilisation du SCN 2008 et des statistiques connexes à des fins d'analyse et sur leur application pratique. UN وطلبت البلدان من أعضاء الفريق العامل ومن اللجان الإقليمية تزويدها بمبادئ توجيهية بشأن الاستخدام التحليلي والتطبيق السياساتي لنظام 2008 والإحصاءات الداعمة له.
    Les membres du Groupe de travail se sont dits particulièrement préoccupés par le sort des filles. UN 10 - وأعرب عدد من أعضاء الفريق العامل عن قلقهم بصفة خاصة بشأن حالة البنات من الأطفال.
    16. Recommande que le PrésidentRapporteur ou tout autre membre du Groupe de travail soit invité à prendre part aux réunions préparatoires de la Conférence mondiale ainsi qu'à la Conférence mondiale ellemême; UN 16- توصي بأن يدعى الرئيس - المقرر أو أي عضو آخر من أعضاء الفريق العامل إلى المشاركة في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر العالمي ذاته؛
    C'était la première fois qu'il avait été demandé à un membre du Groupe de travail de faire un exposé devant la Troisième Commission. UN وقالت إن تلك كانت المرة الأولى التي يُدعى فيها عضو من أعضاء الفريق العامل إلى تقديم عرض أمام اللجنة الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد