ويكيبيديا

    "من أفراد الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du personnel de l'ONU
        
    • membres du personnel des Nations Unies
        
    • de personnels des Nations Unies
        
    • le personnel de l'ONU
        
    • du personnel par
        
    • usagers de l'ONU
        
    • le personnel des Nations Unies
        
    La mise en détention et l'agression d'un membre du personnel de l'ONU sont totalement inacceptables. UN ويعد احتجاز أي من أفراد الأمم المتحدة والاعتداء الجسدي عليهم أمرا غير مقبول تماما.
    :: Exploitation d'un service de navette 5 jours par semaine à l'intention de 800 membres du personnel de l'ONU (en moyenne) par jour entre leur logement et la zone de la mission UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية لما متوسطه 800 من أفراد الأمم المتحدة يوميا من مقار إقامتهم إلى منطقة العمليات والعودة
    Les commandants, qui doivent pouvoir déterminer le niveau de compétences et d'efficacité requis du personnel de l'ONU, des officiers et des contingents, doivent aussi pouvoir se reporter à des critères précis. UN وتُعتبر توقعات الأداء ومعاييره الواضحة أيضا هامة للقادة الذين يجب أن يكون باستطاعتهم تقييم القدرات وأوجه الأداء التي يمكن لهم توقعها من أفراد الأمم المتحدة وضباط الأركان والوحدات.
    Pour 196 membres du personnel des Nations Unies en moyenne UN لما متوسطه 196 فرداً من أفراد الأمم المتحدة
    Le Conseil a en outre demandé des entretiens avec les autorités afghanes concernant le déploiement éventuel d'un petit nombre de personnels des Nations Unies en territoire afghan. UN كما دعا المجلس إلى إجراء مناقشات مع السلطات اﻷفغانية فيما يتعلق بإمكانية وزع عدد من أفراد اﻷمم المتحدة داخل أفغانستان.
    Nous nous félicitons des récents efforts déployés par le Secrétaire général pour protéger le personnel de l'ONU. UN ونرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام في الآونة الأخيرة لتأمين حماية موظفيه من أفراد الأمم المتحدة.
    Exploitation d'un service de navette quotidien, 5 jours par semaine, permettant de transporter en moyenne 1 433 membres du personnel de l'ONU par jour, depuis leur lieu de résidence jusqu'à la zone de la Mission UN تشغيل خدمات نقل مكوكية يومية، 5 أيام في الأسبوع، لما متوسطه 433 1 فردا من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    Exploitation d'un service de navette 7 jours sur 7 pour 150 membres du personnel de l'ONU (en moyenne) par jour entre leur logement et la zone de la Mission UN تشغيل خدمة مكوكية يومية 7 أيام في الأسبوع لما متوسطه 150 من أفراد الأمم المتحدة كل يوم من مواقع إيوائهم إلى منطقة البعثة والعكس
    Exploitation d'un service de navette 5 jours par semaine à l'intention de 600 membres du personnel de l'ONU (en moyenne) par jour entre leur logement et la zone de la mission UN توفير خدمة نقل يوميا، لمدة خمسة أيام في الأسبوع، لما متوسطه 600 فرد من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى منطقة عمل البعثة
    :: Exploitation d'un service de navette permanent pour 150 membres du personnel de l'ONU (en moyenne) par jour entre leur logement et la zone de la mission UN :: توفير النقل المكوكي يوميا، لمدة 7 أيام في الأسبوع، لما متوسطه 150 فردا من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى منطقة عمل البعثة، وفي الاتجاه المعاكس
    :: Exploitation d'un service de navette 5 jours par semaine à l'intention de 600 membres du personnel de l'ONU (en moyenne) par jour entre leur logement et la zone de la mission UN :: تشغيل خدمة تنقل يوميا، لمدة 5 أيام في الأسبوع، لما متوسطه 600 فرد من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى منطقة عمل البعثة
    :: Fonctionnement d'un service de navette 5 jours par semaine à l'intention de 300 membres du personnel de l'ONU en moyenne par jour entre leur logement et la zone de la mission UN :: توفير خدمة تنقل يوميا، لمدة 5 أيام في الأسبوع، لما متوسطه 300 فرد من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    Exploitation d'un service de navette permettant, 7 jours par semaine, à 24 membres du personnel de l'ONU (en moyenne) de faire chaque jour l'aller retour entre leur logement et le Bureau UN تشغيل خدمة تنقل يوميا، لمدة 7 أيام في الأسبوع، لما متوسطه 24 فردا من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى المكتب
    :: Exploitation d'un service de navette 5 jours par semaine à l'intention de 800 membres du personnel de l'ONU par jour, en moyenne, entre leur logement et la zone des activités de la mission UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية لمدة 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 800 من أفراد الأمم المتحدة في اليوم للذهاب والإياب من مقار إقامتهم إلى منطقة العمليات
    :: Exploitation d'un service de navette 7 jours par semaine à l'intention de 24 membres du personnel de l'ONU (en moyenne) par jour entre leur logement et le Bureau UN :: تشغيل خدمة تنقل يوميا، لمدة 7 أيام في الأسبوع، لما متوسطه 24 فرد من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى المكتب
    De nombreux membres du personnel des Nations Unies ont été affectés aux bureaux de l'administration pour aider celle-ci à définir ses axes d'action et ses activités. UN وأُلحق عدد من أفراد الأمم المتحدة بمكاتب حكومية من أجل دعم الإدارة في وضع سياساتها وإعداد أنشطتها.
    Un service de navette a permis de transporter en moyenne 340 membres du personnel des Nations Unies par jour entre leur logement et la zone de la mission, 7 jours sur 7. UN تم تشغيل خدمة مكوكية يوميا على مدار 7 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 340 فردا من أفراد الأمم المتحدة في اليوم من أماكن عملهم وإليها
    Des accords de cessez-le-feu, souvent au départ assez précaires et ne tenant que grâce au courage et au dévouement d'un nombre relativement réduit de personnels des Nations Unies, ont permis la mise en place d'institutions de gouvernement plus fortes et répondant mieux aux voeux des populations, un plus grand respect des droits de l'homme, et la reconstruction et le redressement de pays dévastés par la guerre. UN وقد تسنى، بفضل اتفاقات وقف إطلاق النار، وهذه عادة ما تكون هشة إلى حد ما في البداية تشد أزرها في الميدان جماعة قليلة نسبيا من أفراد اﻷمم المتحدة تعمل بشجاعة وتفان، ظهور مؤسسات للحكم أقوى وأكثر تجاوبا، وتحقيق المزيد من الاحترام لحقوق اﻹنسان، وتعمير وإصلاح البلدان المخربة.
    Des accords de cessez-le-feu, souvent au départ assez précaires et ne tenant que grâce au courage et au dévouement d'un nombre relativement réduit de personnels des Nations Unies, ont permis la mise en place d'institutions de gouvernement plus fortes et répondant mieux aux voeux des populations, un plus grand respect des droits de l'homme et la reconstruction et le redressement de pays dévastés par la guerre. UN وقد تسنى، بفضل اتفاقات وقف إطلاق النار، وهذه عادة ما تكون هشة إلى حد ما في البداية تشد أزرها في الميدان جماعة قليلة نسبيا من أفراد اﻷمم المتحدة تعمل بشجاعة وتفان، ظهور مؤسسات للحكم أقوى وأكثر تجاوبا، وتحقيق المزيد من الاحترام لحقوق اﻹنسان، وتعمير وإصلاح البلدان المخربة.
    :: Maintien, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 d'unités appartenant aux forces d'intervention rapide des Nations Unies à Abéché, Farchana et Goz Beida dans l'est du Tchad et à Birao dans le nord-est de la République centrafricaine, afin d'extraire le personnel de l'ONU et des organisations humanitaires en danger UN :: الإبقاء على وحدات للرد السريع التابعة للقوات العسكرية للأمم المتحدة، على مدار 24 ساعة وطوال أيام الأسبوع، في أبيشيه وفارشانا وقوز بيضا في شرق تشاد، وبيراو في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لإجلاء من يتعرض للخطر من أفراد الأمم المتحدة والأفراد العاملين في المجال الإنساني
    :: Mise en place d'une navette fonctionnant 7 jours sur 7 pour le transport de 200 membres du personnel par jour en moyenne, entre leur lieu de résidence et les sites de la Mission UN :: تشغيل خدمة تنقل مكوكية على مدار الأسبوع، لما متوسطه 200 من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى مواقع عمل البعثة
    le personnel des Nations Unies ne saurait opérer dans un environnement physique contaminé par des armes chimiques et biologiques. UN ولا يمكن أن يتوقع من أفراد الأمم المتحدة أن يعملوا في بيئة ملوثة بالأسلحة الكيميائية أو البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد