ويكيبيديا

    "من أفضل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des meilleures
        
    • des meilleurs
        
    • de meilleures
        
    • la meilleure
        
    • de bonnes
        
    • sur les meilleures
        
    • Le meilleur
        
    • aux meilleures
        
    • de bonne
        
    • des pratiques
        
    • parmi les meilleurs
        
    • plus belle
        
    • mieux que
        
    • plus beau
        
    • meilleurs de
        
    Ces Directives sont fondées sur l'expérience tirée des meilleures pratiques qui ont fait leurs preuves au cours des quinze dernières années. UN تستند هذه المبادئ التوجيهية إلى الخبرة المكتسبة من أفضل الممارسات التي ثبتت فعاليتها خلال السنوات اﻟ ٥١ اﻷخيرة.
    Trois des meilleures émissions ! - Le lubrifiant est là-bas ? Open Subtitles ، مرحى . ثلاثة من أفضل البرامج على التواليّ
    Vous êtes l'une des meilleures femmes journalistes de notre époque. Open Subtitles حسناً , أنتِ واحدة من أفضل المصورات لزمننا
    Envoyer un rapport annuel de qualité à 160 000 des meilleurs donateurs et les inciter à accroître leur contribution. UN الوصول إلى ٠٠٠ ١٦٠ من أفضل المانحين بإرسال تقرير سنوي جيد وتشجيعهم على زيادة العطاء.
    Ironiquement, un des meilleurs moments de courir après des ennemis est juste après qu'ils croient qu'ils vous ont battu. Open Subtitles من التناقضات أن من أفضل الأوقات للذهاب خلف الأعداء هو بعد أن يظنوا بأنهم هزموك
    JJ, tu es l'une des meilleures personnes que je connaisse. Open Subtitles جيجي, أنت واحده من أفضل الناس التي أعرفها
    L'on mettra davantage l'accent sur la gestion des connaissances, notamment le transfert et l'échange entre régions des enseignements tirés de l'application des meilleures pratiques dans le domaine des établissements humains. UN وسوف يوجه الاهتمام إلى دور الشراكات مع القطاعين العام والخاص لتوفير المأوى وما يتصل بذلك من خدمات، وخاصة نقل الدروس المستفادة من أفضل الممارسات في المستوطنات البشرية وتبادلها بين الأقاليم.
    Même si la sûreté relève des pays eux-mêmes, la coopération internationale est impérative pour garantir la mise en commun des connaissances et des enseignements tirés des meilleures pratiques. UN ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    Même si la sûreté relève des pays eux-mêmes, la coopération internationale est impérative pour garantir la mise en commun des connaissances et des enseignements tirés des meilleures pratiques. UN ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    La sûreté relève des pays eux-mêmes mais la coopération internationale est impérative pour garantir l'échange des connaissances et des leçons tirées des meilleures pratiques. UN ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    Au vu des résultats qu'elles ont obtenus, le Département et le PNUD ont inscrit ce dispositif au nombre des meilleures pratiques. UN ويُعتبر نجاح هذه الأفرقة الآن من أفضل الممارسات داخل إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي.
    C'est pourquoi la mobilisation des ressources nationales reste l'une des meilleures formules pour accroître de manière durable les activités de développement. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تبقى تعبئة الموارد الداخلية واحدة من أفضل الصيغ لتعزيز الأصول لأغراض التنمية بطريقة مستدامة.
    Dis-moi, comment est-il possible que 20 des meilleurs hommes du roi perdent sa fille à une poignée d'hommes du Nord ? Open Subtitles أخبرني، كيف يعقل أن 20 من أفضل رجال الملك يفقدون إبنة الملك لبضعة وضيعة من رجال الشمال
    C'est probablement une des meilleurs nuits de ma vie aussi. Open Subtitles وربما هي واحدة من أفضل ليالي حياتي أيضاً
    Il est l'un des meilleurs flics avec lequel j'ai travaillé. Open Subtitles إنّه واحد من أفضل الشرطيين الذين عملتُ معهم.
    Ce boulot en 2007 fait partie des meilleurs braquages de l'histoire. Open Subtitles كانت عملية '07 من أفضل ما رأيت في حياتي.
    On s'entend super bien. C'est un des meilleurs broussards du pays. Open Subtitles هو واحد من أفضل رجال البرية في البلاد بأكملها
    Augmentation du nombre de meilleures pratiques identifiées, documentées et diffusées, y compris celles qui révèlent les politiques ayant contribué à leur succès. UN عدد متزايد من أفضل الممارسات، بما في ذلك، التي تشير إلى سياسات تساهم في نجاحها وتحديدها وتوثيقها ونشرها.
    Son expérience fait partie de la meilleure expérience de notre civilisation. UN وقد أصبحت تجربته اﻵن جزءا من أفضل تجربة لحضارتنا.
    Ce cadre multilatéral est fondé sur les normes internationales ainsi que sur une série de bonnes pratiques. UN ويستند الإطار إلى معايير دولية وإلى مجموعة من أفضل الممارسات.
    En anticipant l'avenir grâce à des politiques novatrices s'appuyant sur les meilleures pratiques, les pays peuvent accéder à l'ère industrielle moderne. UN وبالتحسّب للمستقبل من خلال انتهاج سياسات مبتكرة نابعة من أفضل الممارسات، تستطيع البلدان أن تلج العصر الصناعي الحديث.
    Un château de glace dans l'air, Le meilleur et le plus brillant solide congelé. Open Subtitles قلعة من الجليد في الهواء إنها من أفضل وألمع الأفكار المُجمدة
    Le Comité se conforme aux meilleures pratiques internationales en matière d'analyse génétique. UN واللجنة ملتزمة بأن تظل التحليلات الجينية التي تقوم بها على أعلى مستوى من أفضل الممارسات الدولية.
    154. Il est de bonne pratique, dans le système SAP, que les modifications apportées à l'environnement de production du PGI le soient de manière contrôlée, par des utilisateurs autorisés. UN ١٥٤- من أفضل الممارسات القياسية في نظام ساب إدخال التغييرات على بيئة الإنتاج في نظام ساب لتخطيط الموارد المؤسسية بطريقة متحكم فيها ومن جانب المستعملين المصرح لهم.
    des pratiques optimales sont désormais en place et peuvent être renforcées au fil des années. UN وهناك الآن ذخيرة من أفضل الممارسات يمكن الاستفادة منها في السنوات المقبلة.
    Ces matchs sont parmi les meilleurs souvenirs que j'ai de lui. Open Subtitles بعضٌ من أفضل ذكرياتي له هي مباريات البيسبول تلك
    Mais pas trop parce que c'est la plus belle fête que Dieu ait créée. Open Subtitles لكن لا نسخر منه كثيراً لأنّه واحدٌ من أفضل الأعياد التي صنعها لنا القدر
    Qui mieux que la fille d'un agent du KGB ? Open Subtitles من أفضل من إبنة لعميلة للمخابرات الروسية ؟
    - Exactement ce que je viens de vous dire: C'est mon plus beau travail. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بما قلته للتو هو واحد من أفضل أعمالي
    De même, le système éducatif du Myanmar était considéré comme l'un des meilleurs de la région. UN وبالمثل، كان نظام التعليم فيها معروفاً بأنه من أفضل النظم في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد