Bien que la Sierra Leone continue de connaître des taux de croissance économique relativement élevés, elle demeure l'un des pays les plus pauvres du monde. | UN | وبالرغم من أن سيراليون لا تزال تتمتع بمعدلات نمو اقتصادي عالية نسبيا، فإنها لا تزال واحداً من أفقر البلدان في العالم. |
La guerre ayant dévasté son économie, le Burundi était désormais un des pays les plus pauvres du monde. | UN | وقد خربت الحرب اقتصاد بوروندي التي أصبحت الآن من أفقر البلدان في العالم. |
Le Cambodge demeurait l'un des pays les plus pauvres du monde. | UN | وذكرت أن كمبوديا ما زالت واحدة من أفقر البلدان في العالم. |
Le Cambodge demeurait l'un des pays les plus pauvres du monde. | UN | وذكرت أن كمبوديا ما زالت واحدة من أفقر البلدان في العالم. |
Mme Bakoko-Bakoru (Ministre de la parité des sexes, du travail et du développement social), présentant le troisième rapport périodique de son pays, dit que son pays, bien qu'étant l'un des plus pauvres du monde, a ratifié la Convention en 1987 et a fait d'appréciables progrès dans l'application de ses dispositions. | UN | 2 - السيدة باكوكو - باكورو (وزيرة الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية): قدمت التقرير الدوري الثالث لبلدها، فقالت إن بلدها صادقت على الاتفاقية في عام 1987 وحققت تقدماً كبيراً في تنفيذ أحكامها، رغم أنه واحد من أفقر البلدان في العالم. |
Ces situations d'urgence ont également imposé un fardeau extrêmement lourd aux pays d'asile, dont beaucoup figurent parmi les plus pauvres du monde. | UN | كما أن حالات الطوارئ هذه ألقت أعباء ضخمة على بلدان اللجوء، وكثير منها من أفقر البلدان في العالم. |
Bon nombre des pays les plus pauvres du monde continuent d'assurer le service de leur dette au détriment de leurs systèmes de santé et d'éducation. | UN | 7 - وهناك بلدان كثيرة من أفقر البلدان في العالم ما زالت تقوم بخدمة الديون على حساب انهيار نظم الصحة وتدهور فرص التعليم. |
Au cours des 40 dernières années, le Botswana, qui était l'un des pays les plus pauvres du monde, a atteint le statut de pays à revenu intermédiaire. | UN | طوال الأربعين سنة الماضية تطورت بوتسوانا من واحد من أفقر البلدان في العالم إلى بلد متوسط الدخل. |
Ces dernières années, nombre des pays les plus pauvres du monde ont aussi dû faire face au déclenchement de conflits internes et externes d'intensité diverse. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، أصبح أيضا كثير من أفقر البلدان في العالم مثقلا بأعباء نشوب منازعات داخلية وخارجية متفاوتة في حدتها. |
L'Éthiopie restait néanmoins l'un des pays les plus pauvres du monde et la moitié de sa population était touchée par la faim et l'insécurité alimentaire. | UN | بيد أن إثيوبيا تبقى من أفقر البلدان في العالم حيث لا يزال نصف الشعب الإثيوبي يعاني الجوع وانعدام الأمن الغذائي. |
Le Malawi reste l'une des pays les plus pauvres du monde, dans lequel la répartition du revenu demeure inégale. | UN | ولا تزال ملاوي واحدة من أفقر البلدان في العالم حيث لا يزال توزيع الدخل غير متكافئ. |
Faisant partie du groupe des pays les moins développés, le Cambodge demeure l'un des pays les plus pauvres du monde, et une grande proportion de notre population est écrasée par le poids de la pauvreté. | UN | وباعتبار كمبوديا عضوا في مجموعة أقل البلدان نموا، فهي لا تزال من أفقر البلدان في العالم ولا يزال جزء كبير من شعبها يرزح تحت وطأة الفقر المدقع. |
Malgré les résultats macroéconomiques relativement bons obtenus au cours des six dernières années, Sao Tomé-et-Principe restait l'un des pays les plus pauvres du monde. | UN | وعلى الرغم من جودة الأداء نسبيا على صعيد الاقتصاد الكلي خلال السنوات الست الماضية، لا تزال سان تومي وبرينسيبي واحدة من أفقر البلدان في العالم. |
C'est l'un des pays les plus pauvres du monde, classé en 2009 au 168e rang, sur 182, de l'Indicateur du développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وهي من أفقر البلدان في العالم وتشغل المرتبة 168 في المؤشر الوطني للتنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2009 الذي يضم 182 بلداً. |
C'est grâce à cette approche que, bien que le Viet Nam reste un des pays les plus pauvres du monde, nous nous sentons fiers de ce que nous avons pu réaliser pour nos enfants. | UN | وبفضل ذلك النهج يحق لشعبنا أن يفخر بما حققناه من أجل أطفالنا، ، رغم أن فييت نام لا تزال واحدة من أفقر البلدان في العالم. |
Effort de relèvement national La Sierra Leone est aujourd'hui l'un des pays les plus pauvres du monde. | UN | 37 - إن سيراليون هي في الوقت الحاضر واحدة من أفقر البلدان في العالم. |
Il n'est donc pas étonnant que les dépenses sociales restent les plus faibles, tant en chiffres absolus qu'en pourcentage, dans certains des pays les plus pauvres du monde et dans les pays en transition ayant les revenus les plus faibles, alors que c'est justement dans ces pays que les besoins sont les plus grands. | UN | وليس مستغربا أن يكون الإنفاق الاجتماعي هو الأدنى مستوى سواء بالقيم الحقيقية أو الإسمية في بعض من أفقر البلدان في العالم والاقتصادات المنخفضة الدخل وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية حيث تشتد الحاجة لذلك. |
Protéger l'environnement contre la progression du désert et la déforestation reste cependant une nécessité impérieuse, d'autant que la Mauritanie est l'un des pays les plus pauvres du monde d'après une étude effectuée par le Fonds monétaire international en 2006. | UN | لكن حماية البيئة من تقدم الصحراء وقطع الغابات لا يزال يشكل تحديا رئيسيا. ويتفاقم هذا نتيجة لأن موريتانيا تعد واحدة من أفقر البلدان في العالم وفقا لدراسة استقصائية لصندوق النقد الدولي في عام 2006. |
109. On ne peut accepter que des États Membres, dont certains comptent parmi les pays les plus riches de la planète, échappent à leurs obligations financières envers l'Organisation, d'autant que certains des pays les plus pauvres du monde paient leur dû au complet et à temps. | UN | ١٠٩ - وأكد أن ليس من المقبول أن تتهرب الدول اﻷعضاء، وبعضها في عداد أغنى بلدان العالم، من التزاماتها المالية لﻷمم المتحدة، وخاصة في ضوء أن عددا من أفقر البلدان في العالم سدﱠد مدفوعاته كاملة وفي حينها. |
Ces situations d'urgence ont également imposé un fardeau extrêmement lourd aux pays d'asile, dont beaucoup figurent parmi les plus pauvres du monde. | UN | كما أن حالات الطوارئ هذه ألقت أعباء ضخمة على بلدان اللجوء، وكثير منها من أفقر البلدان في العالم. |
Encore convient-il de rappeler que l'Érythrée et l'Éthiopie sont deux des pays les plus pauvres de la planète. | UN | إلا أنه لا ينبغي أن يغيب عن البال بأن إريتريا وإثيويبا هما بلدان من أفقر البلدان في العالم. |