ويكيبيديا

    "من أقل من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de moins de
        
    • de moins d'un
        
    • passé de
        
    • de valeurs inférieures
        
    • sur moins de
        
    • un peu moins de
        
    • de moins d'une
        
    Le taux de chômage est passé de moins de 1 % en 1992 à 12 % en 1996 et le taux d'inflation est lui aussi monté en flèche. UN وارتفع معدل البطالة من أقل من ١ في المائة عام ١٩٩٢ إلى ١٢ في المائة عام ١٩٩٦، كما ارتفع معدل التضخم بشكل حاد أيضا.
    En outre, nous avons aussi augmenté les investissements par habitant, qui sont passés de moins de 300 pesos par enfant en 1995 à près de 1 100 pesos en 2006. UN كما زدنا الاستثمار للفرد من أقل من 300 بيسو أرجنتينية للطفل في عام 1995 إلى ما يقرب من 100 1 بيسو في عام 2006.
    Le Kenya a enregistré une croissance économique remarquable, dont le taux est passé de moins de 5,5 % en 2002 à 7 % en 2007. UN لقد سجلت كينيا نموا اقتصاديا كبيرا، تراوح من أقل من 5.5 في المائة في عام 2002، إلى 7 في المائة في 2007.
    Dans le gazoduc, les teneurs en mercure du gaz variaient de moins de 0,02 ug/m3 à 0,1 ug/m3. UN وتراوحت مستويات الزئبق في غاز الأنابيب من أقل من 0.02 ميكروغرامات في المتر المكعب إلى 0.1 ميكروغرامات في المتر المكعب.
    La production de biogazole est passée de moins d'un milliard de litres en 2000 à 6 milliards en 2006. UN وقد ارتفع إنتاج الديزيل الأحيائي من أقل من بليون لتر في عام 2000 إلى 6 بلايين لتر في عام 2006.
    La superficie de la zone concernée est passée de moins de 65 kilomètres carrés à plus de 296 000 kilomètres carrés. UN فقد زادت المساحة المادية الخاضعة للمسؤولية من أقل من 65 كيلومترا مربعا إلى أكثر من 000 296 كيلومتر مربع.
    Le nombre des enquêtes entreprises variait considérablement, de moins de 10 dans certaines juridictions à des centaines dans d'autres. UN وقد تباين رقم التحقيقات بدرجة كبيرة، من أقل من 10 في بعض الاختصاصات القضائية الى بضع مئات في اختصاصات أخرى.
    Les dépenses consacrées au développement par la filière du Ministère des finances passeront de moins de 200 millions de dollars en 2003 à plus d'un milliard de dollars en 2005. UN وستزيد نفقات التنمية المصروفة من الخزانة من أقل من 200 مليون دولار في عام 2003 إلى أكثر من بليون دولار في عام 2005.
    Le taux de l'épargne intérieure a baissé et l'endettement externe est monté en flèche: en cinq ans, il est passé de moins de 150 milliards de dollars des ÉtatsUnis à près de 225 milliards de dollars en 1998. UN وحدث انخفاض في معدل المدخرات المحلية وارتفعت الديون الخارجية ارتفاعاً شديداً: حيث قفزت خلال فترة خمس سنوات من أقل من 150 مليار دولار أمريكي إلى ما يقارب 225 مليار دولار أمريكي عام 1998.
    Le taux de mortalité chez les enfants de moins de 5 ans est passé de moins de 32 pour 10 000 à 133 pour 10 000. UN وازداد المعدل بين اﻷطفال دون سن الخامسة من أقل من ٣٢ لكل ٠٠٠ ١٠ إلى ١٣٣ لكل ٠٠٠ ١٠.
    Vers le milieu des années 80, 36 % de la production vivrière totale provenaient de moins de 15 % des terres arables irriguées. UN وفي منتصف الثمانينات، تحقق ٣٦ في المائة من مجموع إنتاج المحاصيل من أقل من ١٥ في المائة من اﻷراضي المزروعة المروية.
    Pendant les 30 dernières années, le nombre de pays capables de répondre à leurs besoins quotidiens par habitant est passé de moins de 25 à plus de 50. UN وخلال الثلاثة عقود الماضيــة، ارتفــع عــدد البلدان التي تستطيع تلبية اﻹحتياجات اليومية للفرد من أقل من ٢٥ إلى أكثر من ٥٠ بلدا.
    Pendant la même période, la part correspondante du montant total du service de la dette est passée de moins de 30 % à près de 50 %. UN وكان النصيب المقابل في مجموع قيمة خدمة الديون في هذه الفترة قد زاد من أقل من ٣٠ في المائة إلى ٥٠ في المائة تقريبا.
    Entre 1990 et 2008, le revenu par habitant est passé de moins de 200 dollars des ÉtatsUnis à 1 024 dollars. UN وارتفع متوسط دخل الفرد من أقل من 200 دولار في عام 1990 إلى 024 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في عام 2008.
    Grâce à ce projet, le taux de reproduction, qui était de moins de 50 %, est passé à plus de 80 %. UN وتمثلت نتيجة المشروع في ازدياد نسبة ولادة العجول من أقل من 50 في المائة إلى أكثر من 80 في المائة.
    La production mondiale d'éthanol était passée de moins de 20 milliards de litres en 2000 à plus de 40 milliards en 2005. UN فقد ازداد الإنتاج العالمي من الإيثانول من أقل من 20 مليار لتر عام 2000 إلى ما يزيد على 40 مليار لتر عام 2005.
    L'épaisseur de croûte varie, allant de moins de 1 centimètre à plus de 20 centimètres. UN ويختلف السمك من أقل من سنتيمتر واحد إلى ما يزيد على 20 سم.
    Une autre délégation a signalé que des progrès énormes avaient été accomplis puisque la couverture de vaccination était passée de moins de 5 % en 1985 à plus de 80 % en 1991. UN وأفاد وفد آخر بإحراز تقدم هائل زاد نسبة التغطية التحصينية من أقل من ٥ في المائة في عام ١٩٨٥ الى ما يربو على ٨٠ في المائة في عام ١٩٩١.
    Le pourcentage de ménages ayant à leur tête une femme va de moins de 5 % au Koweït et au Pakistan à 45 % au Botswana et à la Barbade. UN وتتراوح نسبة اﻷسر المعيشية التي ترأسها المرأة بالنسبة للعدد الكلي لﻷسر المعيشية من أقل من ٥ في المائة في الكويت وباكستان إلى ٤٥ في المائة في بوتسوانا وبربادوس.
    4. M. Murli Deora, Ministre indien du pétrole et du gaz naturel, a dit que le commerce entre l'Inde et l'Afrique était passé de moins d'un milliard de dollars en 1999 à plus de 9 milliards en 2005. UN 4- وقال السيد مورلي ديورا، وزير النفط والغاز الطبيعي للاتحاد الهندي، إن التجارة بين الهند وأفريقيا قد توسعت من أقل من مليار دولار في عام 1999 إلى أكثر من 9 مليارات دولار في عام 2005.
    Les concentrations de c-octaBDE relevées dans les sédiments au Royaume-Uni varient de valeurs inférieures à 0,44 ug/kg p.s. jusqu'à 3 030 ug/kg p.s. (Allchin et al. 1999 ; Law et al. 1996 ; Environment Agency UK, 1997). UN وتراوحت تركيزات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في رسوبيات المملكة المتحدة من أقل من 0,44 إلى 3030 ميكروغرام/كغم وزن جاف (Allchin وآخرون، 1999، وLaw وآخرون، 1996، ووكالة البيئة بالمملكة المتحدة، 1977).
    En réalité, le texte des changements aurait tenu sur moins de 6 pages pour un document qui en comptait 9 000 (Plan et annexes). UN وعليه، فإن النص الفعلي يتكون من أقل من 6 صفحات من التغييرات للصفحات الـ 000 9 التي تتكون منها الخطة ومرفقاتها.
    La construction de logements neufs est passée d'un peu moins de 30 000 unités en 1988 à environ 15 000 en 1992. UN فهبط تشييد المساكن الجديدة من أقل من ٠٠٠ ٠٣ وحدة في ٨٨٩١ الى حوالي ٠٠٠ ٥١ وحدة في ٢٩٩١.
    Les quantités de différents dérivés de SPFO varient considérablement, de moins d'une tonne à plusieurs centaines de tonnes. UN وتتفاوت كميات مشتقات السلفونات المشبع بالفلور أوكتين المختلفة تفاوتا كبيرا، من أقل من طن واحد إلى مئات الأطنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد