Explanatory Note by the UNCITRAL Secretariat on the Model Law on International Commercial Arbitration = Note explicative du secrétariat de la CNUDCI relative à la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international. | UN | مذكرة تفسيرية من أمانة الأونسيترال عن القانون النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي. |
Ont également assisté à la réunion des observateurs du secrétariat de la CNUDCI et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). | UN | وحضر الاجتماع أيضا مراقبون من أمانة الأونسيترال ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Le Groupe de travail, qui élaborait actuellement des orientations pour les plans d'action nationaux, souhaitait obtenir l'appui du secrétariat de la CNUDCI afin d'examiner les possibilités de collaboration. | UN | وأعرب الفريق العامل، وهو بصدد وضع توجيهات لخطط العمل الوطنية، عن رغبته في التماس الدعم والتعاون من أمانة الأونسيترال لاستكشاف فرص التعاون. |
Assistance du secrétariat de la CNUDCI | UN | واو- المساعدة المقدَّمة من أمانة الأونسيترال |
F. Assistance du secrétariat de la CNUDCI | UN | واو- المساعدة المقدَّمة من أمانة الأونسيترال |
F. Assistance du secrétariat de la CNUDCI | UN | واو- المساعدة المقدمة من أمانة الأونسيترال |
Assistance du secrétariat de la CNUDCI | UN | المساعدة المقدمة من أمانة الأونسيترال |
7. Assistance du secrétariat de la CNUDCI | UN | 7- المساعدة المقدَّمة من أمانة الأونسيترال |
Chapitre VI. Assistance du secrétariat de la CNUDCI | UN | الفصل السادس- المساعدة المقدَّمة من أمانة الأونسيترال |
Note: Outre les renseignements et suggestions figurant dans le présent document, une assistance peut être obtenue auprès du secrétariat de la CNUDCI: | UN | ملاحظة: بالإضافة إلى المعلومات والاقتراحات الواردة هنا يمكن الحصول على مساعدة من أمانة الأونسيترال بإرسال طلب إلى شعبة القانون التجاري الدولي في مكتب الشؤون القانونية: |
194. Le représentant de l'OEA s'est félicité de l'assistance reçue du secrétariat de la CNUDCI aux fins de la mise en œuvre du projet de coopération technique dans le domaine des opérations garanties, de la participation de la Commission aux travaux des Conférences spécialisées et des autres initiatives de collaboration menées avec la CNUDCI. | UN | 194- وأعرب ممثِّل منظمة الدول الأمريكية عن تقديره للمساعدة المتلقَّاة من أمانة الأونسيترال بشأن تنفيذ مشروع التعاون التقني في مجال المعاملات المضمونة، ولمشاركة الأونسيترال في أعمال مؤتمر البلدان الأمريكية المتخصِّص المعني بالقانون الدولي الخاص ومبادرات التعاون الأخرى مع الأونسيترال. |
À sa troisième session, le Comité consultatif a examiné le deuxième avant-projet de loi type ainsi que des commentaires et des propositions du secrétariat de la CNUDCI visant à éviter les chevauchements et les conflits entre le projet de loi type et le projet de guide. | UN | وقد نظر المجلس الاستشاري في دورته الثالثة في المشروع الأولي الثاني للقانون النموذجي() وكذلك في ملاحظات واقتراحات من أمانة الأونسيترال بغية تجنب الازدواجية والتضارب بين مشروع القانون النموذجي ومشروع الدليل.() |
(Outre les renseignements et suggestions figurant dans le présent document, une assistance peut être obtenue auprès du secrétariat de la CNUDCI (Division du droit commercial international, Bureau des affaires juridiques, Nations Unies, Centre international de Vienne, B.P. 500, A-1400 Vienne, Autriche; courrier électronique: uncitral@uncitral.org). | UN | (بالإضافة إلى المعلومات والاقتراحات الواردة هنا يمكن الحصول على مساعدة من أمانة الأونسيترال (شعبة القانون التجاري الدولي، مكتب الشؤون القانونية، الأمم المتحدة، مركز فيينا الدولي، International Trade Law Division, Office of Legal Affairs, United Nations, Vienna International Centre, P.O. Box 500, A-1400 Vienna, Austria؛ البريد الإلكتروني uncitral@uncitral.org). |
La Note explicative du secrétariat de la CNUDCI relative à la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international (ci-après " la Note explicative sur la Loi type " ) l'a toutefois défini comme le fait d'" attaquer " activement la sentence, ce qu'il faut distinguer du fait, pour une partie, de demander au tribunal d'exercer son contrôle lorsqu'elle est défenderesse dans une procédure d'exécution (art. 36 de la Loi type). | UN | ولكن وفقا لما جاء في المذكرة الإيضاحية من أمانة الأونسيترال بشأن القانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي (المذكرة الإيضاحية بشأن القانون النموذجي) فإنّ مصطلح " الطعن " اُختير ليعني " هجوما " قاسيا على القرار، وهو ما ينبغي تمييزه عن طلب رقابة المحكمة بواسطة دفع يتعلّق بتنفيذ الإجراءات ( المادة 36 من القانون النموذجي). |
Étant donné que celles-ci pourraient être intégrées à la Loi type et que cette dernière était accompagnée d'une " Note explicative du secrétariat de la CNUDCI " dans la publication des Nations Unies où elle était reproduite (numéro de vente: F.95.V.18), il a également été convenu que les explications portant sur les nouvelles dispositions types pourraient figurer dans une version révisée de cette note explicative ou sous une autre forme. | UN | ونظرا لكون الأحكام الجديدة قد تصبح جزءا من القانون النموذجي الذي توجد " مذكّرة إيضاحية من أمانة الأونسيترال " مرفقة به حاليا في منشور الأمم المتحدة الذي يستنسخ القانون النموذجي (رقم المبيع A.95.V.18)، فقد اتُّفق أيضا على إمكانية إدراج الإيضاحات التي تخص الأحكام النموذجية الجديدة في صيغة منقَّحَة لتلك المذكّرة الإيضاحية أو في شكل آخر. |